Баба фаня печка: с водяной рубашкой своими руками, Баба Фаня, видео, котел

Мар 11, 1980 Разное

Баба фаня печка: с водяной рубашкой своими руками, Баба Фаня, видео, котел

Содержание

с водяной рубашкой своими руками, Баба Фаня, видео, котел

Печка Бубафоня способна быстро обогреть небольшое помещение Сравнительно недавно, несколько лет назад, на одном из отечественных строительных форумов был поднят весьма занимательный вопрос для обсуждения. Участники заинтересовались проектом печи, который встретили в интернете. Неизвестный народный умелец предложил печь с двумя камерами сгорания, в которой процесс тления дров происходил сверху вниз. В итоге по данной схеме была изготовлена печь, которая оказалась весьма эффективной в работе и отличалась длительным процессом тления дров. Печь назвали Бубафоня, просто потому что ее схема и принцип работы был выложен в сеть как раз таки под этим странным ником пользователя. Какие же плюсы и минусы имеют оригинальные печи от нового Кулибина?

Принцип работы печи Бубафоня

Печка с весьма смешным названием на самом деле представляет собой оборудование с серьезными перспективами. Изначально планировалось, что печка может пригодиться в отоплении сараев и теплиц, однако эффективность и принцип ее работы так угодил некоторым, что Бубафони начали появляться даже в жилых домах. Принцип работы печки очень простой, при этом эффективность на высоком уровне.

В обычной печи дрова сгорают очень быстро, именно длительность сгорания топлива оказалась изменена благодаря печке Бубафоня.

Перед тем как приступить к эксплуатации печи Бубафоня, стоит изучить инструкцию и ознакомиться с рекомендациями специалистов

Каковы ее конструктивные особенности:

  1. Обратное направление горения. В отличие от обычных печей, дрова в Бубафоне горят как бы сверху вниз, что уже само по себе странно и необычно. Это заставляет дрова тлеть медленнее, ведь когда огонь распространяется снизу вверх, он сразу охватывает весь периметр древесины и процесс сгорания происходит слишком быстро, неконтролируемо. Печь Бубафоня заставляет огонь распространяться в противоположном направлении, хоть это и не естественное направление для огня.
  2. Распределители воздуха. Печка устроена так, что в ней есть сразу два отделения для дров и два распределителя воздуха В каждый из отсеков воздух поступает по отдельному каналу, благодаря чему частично и достигается эффект замедленного сгорания. По мере сгорания топлива закрывается специальный клапан, который блокирует поступление кислорода, в итоге чем меньше дров, тем медленнее они горят – и наоборот.
  3. В печке почти не скапливается зола. Опять же, в традиционных печках иногда приходится ежедневно вынимать золу, в бубафоне процесс сгорания настолько медленный, что золу вынимать приходится редко.
  4. Выделение газа. Как известно, в процессе сжигания из древесины выделяется газ, который тоже можно использовать как топливо. Однако обычные печи этого не делают, он просто улетучивается. Печка бубафоня учитывает этот процесс и сжигает все остаточные газы.
  5. Быстрая растопка, медленное горение. Не смотря на то, что печки бубафони завоевали репутацию конструкций с крайне медленным процессом горения, растопка происходит быстро. Замедление процессов происходит позже, когда количество топлива постепенно уменьшается в топке, поэтому скорость растопки, в отличие от опасений многих, не меняется.

Котел Бубафоня: плюсы и минусы

Как можно догадаться, у печки медленного горения есть как свои сильные, так и слабые стороны. В целом, преимущества более серьезные, однако в случае рассмотрения Бубофони как основного источника отопления нельзя закрывать глаза и на явные недостатки конструкции.

Плюсами печи называют:

  • Простота конструкции. Печка настолько простая, что при желании ее можно изготовить самостоятельно. Все что для этого нужно – схема, наличие металлических конструкций, в частности бочки, труб и умение работать со сваркой.
  • Применение любого вида топлива. В печки Бубафоня можно сжигать как классические дрова или уголь, так и опилки, стружку и все остальное, что горит.
  • Длительность горения. Печь очень экономна, что важно для многих в отечественных условиях.

В зависимости от загруженности печи и типа дров процесс горения может длиться вплоть до 24 часов.

Недостатки печи Бубафоня не перекрывают ее плюсов, но все же они заметны:

  • Достаточно низкий КПД. Распределение тепла от печки происходит неравномерно. Печь греет долго, но тепло исходит лишь в одном направлении, при этом еще и сильно рассеиваясь.
  • Неудобства, связанные с забором золы. В целом, чистить бубафоню приходится не часто, однако когда дело все же до этого доходит, то золу нужно вынимать с верхней части печи. Специалисты говорят, что к этому нужно просто приловчиться.
  • Неприглядный внешний вид. Печка бубафоня выглядит как большая, неуклюжая железная бочка. Конечно, в жилом помещении размещение такой массивной и неприглядной конструкции означает потерю эстетики.

Печка Бубафоня с водяной рубашкой

Это модификация печки, которая призвана работать уже как полноценный двухконтурный котел. Печка с «водяной рубашкой» способна подогревать воду, таким образом, она и обогревает помещения в доме, и дает горячую воду.

Среди достоинств печки Бубафоня с водяной рубашкой стоит отметить небольшую цену и длительный срок службы

Данная модификация появилась по той простой причине, что многие пользователи Бубафони настолько прониклись эффективностью и простотой печки, что захотели поставить ее в качестве собственного основного отопления в жилом доме.

Уже есть множество вариантов подогрева воды, в том числе и с внешним водяным контуром. Конструкции позволяют получать теплую воду на всех этапах сжигания, а учитывая длительность сгорания топлива это фактически означает, что теплая вода в доме будет всегда.

Водяное отопление превратило Бубафоню в полноценный котел с высоким КПД, который начали использовать как в нежилых, так и во вполне жилых помещениях.

Бубафоня: водяная рубашка для печи своими руками

А теперь самое интересное. Как же изготовить собственными руками эту уникальную печку длительного горения?

Сегодня применяются две основные схемы:

  • Печка из бочки;
  • Бубафоня из газового баллона.

Первый вариант на сегодняшний день самый популярный. Он позволяет закладывать сразу много дров, обеспечивая наиболее длительное горение. С другой стороны, бочку проще всего использовать в качестве основного отопления и подогрева воды.

Второй вариант конструкции самый простой, однако менее эффективный. Такая печка сможет отапливать разве что теплицу или небольшой гараж.

Печка Бубафоня (видео)

Что же, печь Бубафоня – однозначно интересное отечественное изобретение. Среди особенностей конструкции – ее простота, длительность горения дров и достаточно высокая эффективность работы. Среди минусов – однозначно неэстетичный внешний вид и среднее КПД по сравнению с современными печками.


Добавить комментарий

Циклогексан читать онлайн Александр Громов

Александр Громов

Циклогексан (сборник)

Циклогексан

Глава 1

Есть нечто отвратное в слове «скользун», вы не находите? Уж если изобретать неологизмы, то они по меньшей мере должны быть изящными, а этот уродлив и вульгарен. Правда, лучшего я пока не придумал. «Скользящий» или, допустим, «слайдер» — банальные красивости. Ну их. Сначала, когда мне чуть было не приспичило сочинять о путешественниках во времени, я точно знал, как их обозвать. Конечно же, хрониками. Тут смешная двусмысленность. Я даже собирался написать цикл романов с общим названием «Хроники хроников», но вовремя сообразил, что такое название больше подошло бы для летописи больничной палаты.

Ладно, пусть будут скользуны. Все равно я раздумал писать о хронопутешественниках. Параллельные пространства ничуть не хуже, и притом нет нужды ломать голову над временными парадоксами.

Мне давно хотелось написать что-нибудь этакое.

Фантастическое, конечно же. Фантастику не писал только ленивый, а я не из их числа. Я сам чищу картошку, а один раз, когда жена болела гриппом, собственноручно выгладил себе брюки. На службе я тоже на хорошем счету, хоть и знаю свой потолок. Вот он-то меня и не устраивает.

А еще больше жену. «Почему бы тебе не написать роман?» — спросила она меня, потеряв надежду на то, что в обозримом будущем я выбьюсь хоть в какое-нибудь начальство.

И то верно, почему бы не? Сам об этом подумывал. А то, что для сочинения фантастических историй нужно какое-то особенно развитое воображение, — чушь собачья. Стопроцентный миф. Все уже выдумано до нас. Бери готовый набор кубиков и строй из них хоть стену, хоть пирамиду, а лучше несколько. Дурак я, что ли, ограничиться одним романом? Это все равно, что покинуть рыбное место после первой выуженной рыбешки и начать забрасывать снасть там, где то ли будет клевать, то ли нет.

Вся проблема цикла, однако, заключается в том, что для начала придется написать первый роман. Он самый важный. Во-первых, не обойтись без становления главного героя. Можно с этого и начать, но лучше, пожалуй, прибегнуть к ретроспекциям. Во-вторых, надо придумать ему компанию, а еще лучше — команду для выполнения какого-нибудь задания, лучше невыполнимого. Пусть в начале романа кто-нибудь выковыривает персонажей из уютных гнездышек для дел великих. Пусть мой герой участвует в этом деле а-ля д’Артаньян, разыскивающий Атоса, Портоса и Арамиса. В-третьих, надо придумать героям это самое задание, да такое, чтобы читатель вспотел. Но это я придумаю потом, а пока — начнем, пожалуй?

Однажды я видел машину времени. Нет, не ту, с помощью которой любой остолоп может путешествовать из эпохи в эпоху, оставаясь в пределах одного мира, — такой, насколько мне известно, не существует. Я видел машину, вырабатывающую время. Она стояла в берлоге у моего дружка Олега Лаврова, была приторочена к маленькой, не больше аквариума, вселенной и сама-то смахивала на аквариумный насос. Олег развлекался, следя в глазок за тараканьим разбеганием галактик, каждая из которых была меньше микроба, а иногда шалил, пуская время в той мини-вселенной то быстрее, то медленнее. Не знаю, что думали об этом местные космологи и на какую темную энергию сваливали вину за странности мироздания, мне это не интересно. Я только сказал Олежке, чтобы он не пускал время вспять, а то фиолетовое смещение поубивает там всех на фиг. Если можешь не убивать, то и не убивай — по-моему, это хорошее правило.

Пожалуй, Олег наиболее отчаянный скользун из всех нас, ходит опасно далеко и берлогу себе оборудовал в мире, слабо похожем на Землю. Там и вселенной, находящейся в личной собственности, никого не удивишь. Там и люди не совсем люди. Ему это нравится. Мне — не очень. Мой мир, конечно, не смежный с Землей, но все же один из ближайших.

Здесь и материки имеют примерно те же очертания, что на Земле, хотя есть и отличия. Например, Гренландия в этом мире — часть материка, Камчатка — остров, а Мадагаскара и вовсе никакого нет. Не могу сказать, чтобы я об этом сожалел. Зато страна, напоминающая Россию, здесь имеется, и язык похож, хоть и смешон. Климат более морской, как ни странно. Летом не очень жарко, зимой не очень холодно. Благодать.

Казалось бы, одни эти особенности должны были повернуть развитие местной цивилизации по-своему — и какая уж тут Россия, если вся человеческая история с древнейших времен пойдет иначе? Ни русских не должно быть, ни французов, ни американцев, ни суринамцев каких-нибудь. Их место должны занять иные, не известные нам народы. А вот ничего подобного. Близкорасположенные миры влияют друг на друга, вы этого не знали? Так знайте.

И взаимное их влияние обеспечивает работой нас, скользунов — ненормальных, то и дело шляющихся по иным мирам благодаря природным способностям и тонкослоистой структуре Метавселенной.

Хотя насчет «ненормальных» — это еще как сказать. Вы бы отказались попробовать, что это такое — переместиться в любой мир по своему выбору и вернуться обратно, если не понравится? Вот то-то и оно. На моей памяти никто из тех, кому предлагали, не отказывался — все заглатывали наживку вместе с крючком и грузилом.

Потому как есть и несомненные плюсы. Один из них — полная возможность устроить себе уютную нору в том мире, который наиболее по душе.

Моя берлога — обыкновенная двухкомнатная квартира на третьем этаже четырехэтажного жилого дома в городе с сорокатысячным населением. В моем родном мире на месте этого города плещутся волны, тюлени гоняются за треской, а белухи рожают белушат. Но здесь Белого моря нет вообще, а жаль. Широта и долгота моей берлоги соответствуют месту, лежащему между островом Большой Жужмуй и островами Варбарлуды. Обожаю беломорские топонимы.

Причин, почему я избрал для берлоги именно этот мир, несколько, и вот одна из них: по распределению воды на планете почти все соседние миры больше похожи на Землю, чем на этот мир. В них на этом месте вода. Случись что — удирать легче в такие миры, где нет поблизости моря и путь свободен на все четыре стороны.

Правда, застать меня врасплох не так-то просто.

Балыкину, однако, это удалось. Он даже сумел меня напугать, неслышно проникнув в квартиру. Наверное, открыл замок ногтем. Похоже, он скользнул в этот мир где-то неподалеку, поскольку не выглядел утомленным дальним переездом. Мастер.

И начальство, что гораздо хуже.

— Плохо выглядишь, — сообщил он мне после обмена приветствиями.

— Лучше, чем месяц назад, — сказал я, показав ему сизый шрам на шее. — Уже поправляюсь.

Он покачался с пятки на носок, осматривая помещение. Вздернул бровь, углядев печку, камин и поленницу от пола до потолка. Ухмыльнулся, наткнувшись взглядом на кресло-качалку со скомканным пледом, и решил, что я стою того, чтобы рассмотреть меня более внимательно.

— А досталось тебе, — признал он, без особого, впрочем, сочувствия.

— Зайцы погрызли, — мрачно объяснил я.

— Шутки шутишь?

— Если бы.

— Тогда рассказывай.

Я вздохнул.

— Помнишь, как мы расстались в Виварии? Ну так вот…

Виварий — это кличка одного из миров, смежных с нашим. Очень заслуженная кличка. Пожалуй, даже слишком мягкая. На нашей многогрешной Земле человечество тоже далеко не сахар, но в большинстве людей все-таки живут и доброта, и сострадание, и умение бескорыстно помочь ближнему, если тому нужна помощь. Тем общество и держится. Виварий — совсем иное дело. Четверть его населения следовало бы засадить пожизненно, еще четверть повязать и лечить в психушке чем-нибудь сильнодействующим, а за оставшейся на свободе половиной следить в оба — тогда подготовленный землянин еще мог бы худо-бедно там существовать, постоянно держась настороже. Можно было бы гадать, почему цивилизация Вивария не сожрала сама себя еще в палеолите, но мы это знаем. Сброс негатива идет в соседние миры, да и аборигены-скользуны Вивария не зевают. Не знаю, когда они догадались, что любое локальное изменение в соседнем мире отражается на их собственном, но точно не вчера. И вовсю пользуются этим.

Как ни странно, нашей группе поначалу сопутствовал успех, и миссию мы выполнили. Потом пришлось рассредоточиться и в темпе уносить ноги. К тому времени мне настолько осточертел Виварий, что я был готов скользнуть куда угодно, в любой мир, только бы в нем не было подлецов и отморозков. Подсознание сыграло со мной дурную шутку. Не успев как следует пораскинуть мозгами — да и некогда было, — я приказал себе очутиться в мире, где все хищники, двуногие и четвероногие, вымерли миллион лет назад.

И такой мир, конечно же, нашелся…

— Мне бы сразу сообразить, что экосистема не любит прорех, она их заполняет, — повествовал я без энтузиазма. — Нет, решил отдышаться, как дурак. Природа замечательная, солнышко светит, птички поют… И тут зайцы — стаей. Каждый ростом с большого кенгуру, и зубки что надо. Если природе не хватает хищников, она их сделает из того, что есть под рукой. Только я это потом сообразил, уже после того, как они на меня набросились… ну и вот… — Я еще раз показал шрам.

— Растерялся? — с прищуром спросил Балыкин.

— Нет, пожалуй. Просто не поверил сразу.

— Непрофессионально, — осудил Балыкин. Я не спорил.

Все мы пока еще любители-дилетанты. Давно ли освоили переброску себя из мира в мир? Крутой спецназовец, наверное, не сплоховал бы, да только нет среди скользунов крутых спецназовцев. Кое-что умеем, не зря мучились в тренировочных лагерях, но с профессионалами большинству из нас не тягаться.

Почти из любого дохляка при должном старании, мотивации и запасе времени можно сделать мачо. Однако мы должны быть не только сильными, умелыми и психологически устойчивыми, но еще и умными. С этим сложнее. Не каждый человеческий материал пригоден для создания гибрида костолома, шахматного гроссмейстера и лицедея. И никто из нас, к сожалению, не гибрид. Так… некоторое приближение к недостижимому идеалу.

Одни из нас в чем-то сильнее, другие сильнее в другом. Поэтому мы вынуждены работать в группе. Тот лучше стреляет, этот лучше прячется, третий — гений коммуникативности, четвертый — стратег…

Когда группа теряет кого-то, это снижает ее возможности, но далеко еще не вычеркивает из игры. Группа может позволить себе терять людей. Когда из-за глупой случайности, а когда и осознанно, если игра стоит свеч.

Неуютно ощущать себя свечкой, что когда-нибудь сгорит дотла, но все правильно. Так и должно быть.

— Через неделю буду как новенький, — пообещал я.

И по молчанию Балыкина понял, что нет у него для меня недели. Даже дня, наверное, нет.

— Чаем хоть угостишь? — спросил он. — Или что тут у вас, понимаешь ли, пьют?

Он всегда интересуется, понимают ли его.

— Чай и пьют. — Я ушел на кухню и поставил электрический чайник. Балыкин заглянул следом и удивился, что, понимаешь ли, не керогаз.

— Почему керогаз? — в свою очередь удивился я. — Мир как мир, не очень отсталый. Медицина хорошая… Электричество, компьютеры… пока, правда, не персональные. Первый спутник в прошлом году на орбиту вывели…

За окном заурчал двигатель, затем бибикнул клаксон, и Балыкин выглянул наружу из-за шторы.

— Грузовик привез дрова — это два, — пробормотал он. — Иди запасайся, пока соседи не разобрали. Ах да, у тебя же целая поленница… Как здесь живут без центрального отопления, вот что мне неясно. А еще спутники, понимаешь ли, запускают.

— Кое-где есть и центральное, — заступился я за этот мир. — Но больше дрова. Почему нет? Людей здесь мало, и миллиарда на всю планету не наберется, а лесов много, жги — не хочу. Да и уютнее, когда в доме есть камин.

— А печка?

— Экономичнее. Когда надо просто прогреть квартиру, топлю печку. Когда хочу отдохнуть — камин.

— Сидишь у камелька, — подхватил Балыкин, — щуришься на огонь, как кот Васька, сосешь, понимаешь ли, коктейль через трубочку… А кто она?

Ну ясно. Мара аккуратна и никогда не оставит одежду валяться на стульях и подоконниках, всегда рассовывает ее по шкафам, но женская рука в квартире чувствуется сразу — тут вазочка, там кружевная занавесочка… Моя берлога не холостяцкая.

— Ее зовут Мара, — объяснил я. — Она медсестра, сейчас на дежурстве.

— Понятно. О безопасности не спрашиваю. Раз уж ты выбрал этот мир…

— Значит, считаю его безопасным для себя. У тебя иные сведения?

Спрошено было только для того, чтобы Балыкин помотал головой. Шея у него толстая и короткая, так что крупная голова поворачивается, как башня танка.

— Аборигены доверчивы и неагрессивны, — решил все-таки пояснить я. — Преступности мало, войны вялые, оружие массового поражения ни разу не применялось. Очень хорошие люди, я по сравнению с ними просто Джек-потрошитель. Еще плюс: не слишком любопытны, уважают приватность. За все время, что я здесь, у меня никто не спросил документы, веришь?

— И Мара?

— Говорю же: никто. Для Мары я реэмигрант, подхвативший на чужбине акцент. Работаю от случая к случаю инструктором по туризму и рыбалке, вожу в тайгу группы туристов-экстремалов. Возвращаюсь, естественно, замученный, а то и раненый… как в этот раз.

— Сказал, что волки напали?

— Ну не зайцы же…

— Удобно, что подруга — медсестра, — полушутя заметил Балыкин. — Пожалуй, ты неплохо устроился. Перевязки на дому, понимаешь ли, компрессы… А где чай?

Я принес ему чайник, заварку, сахар и чашку в цветочек.

— А сам что же? — спросил он, валясь в плетеное кресло возле журнального столика.

— Не хочется. Впрочем, если ты боишься, что я тебя отравлю…

Балыкин хрюкнул в чашку, показав, что оценил шутку. Налил чай и вбухал в него сразу пять кусков желтоватого сахара. Он всегда был сладкоежкой — утверждал, что ему надо питать мозг.

Лучше бы он вылечил свой хронический насморк. Сейчас еще ничего, а как у моего шефа обострение — невозможно же рядом с ним находиться! Слон не так громко трубит, как Балыкин сморкается.

— В твоем подъезде лифт, понимаешь ли, странный, — сообщил он, шумно отхлебнув и не выразив неудовольствия качеством напитка. — Без кнопок. Я не разобрался.

— А зачем кнопки, если педали есть? — удивился я. — Ящичек в углу видел? Откидываешь крышку, а с той стороны у нее седло. Садишься и крутишь. Как проедешь этаж, так звякнет колокольчик. Проще простого.

От удивления Балыкин обжегся.

— Погоди… Лифт без электричества, что ли?

— С электричеством, — тепреливо объяснил я. — Лампочку на потолке видел? Здесь не каменный век. Электричество есть, мотора только нет. Педали крутить надо. Для чего мотор, когда всего четыре этажа?

— Тогда зачем лифт? — хмыкнув, спросил Балыкин. — Лестница же есть.

Соображал он туговато — наверное, сахар еще не достиг его извилин.

— Как это зачем? — удивился я. — А если старичок или старушка, или инвалид? Или детскую коляску надо поднять-опустить? Тут надо мной живет баба Фаня на одной ноге. Ей нужно спуститься — она мне стучит сверху костылем. Нужно подняться — ну, тогда с улицы покричит.

— И ты педали крутишь?

— Для бабы Фани — да. Ну, бывает, еще кто-нибудь попросит…

— Лифторикша, — прыснул Балыкин. — И не раздражает?

— С соседями лучше жить в мире. Да мне и не трудно. Никому здесь не трудно.

— Человек, понимаешь ли, продукт среды, — изрек Балыкин и, достав из кармана огромный несвежий платок, впервые за эту встречу трубно высморкался. — В этом мире люди добрые и простодушные… ну и ты привык быть таким же. Зря. Засиделся ты в своей берлоге, размякаешь, вижу. На Землю бы тебя отправить на недельку, куда-нибудь на городскую окраину, чтобы отучился расслабляться, а потом, понимаешь ли, на Виварий на денек-другой — и был бы ты у нас в форме…

Сожаление прозвучало в его голосе, и даже почудились мне извиняющиеся нотки. Впрочем, это ничего не меняло. Если я нужен Балыкину немедленно, то он меня немедленно и получит. В этом у нас обоих не было сомнений.

— Срочное дело? — помог я ему, подавив вздох.

Он помолчал немного. Слышно было, как во дворе визжат дети, катающиеся с горки, и как в квартире бабы Фани орет зажравшийся кот, требуя чего повкуснее.

Балыкин, конечно, понял, что никуда я отсюда не рвусь, да и как было не понять. Но понял он и то, что не стану я и отнекиваться, тыча ему в нос шрам и рассказывая ужасы о плотоядных зайцах.

— Ты найдешь Степана и Германа, — заговорил он уже в приказном тоне. — Я — Юлию и Терентия нашего, понимаешь ли, Семеновича. Времени мало. Сбор в штабе завтра в двадцать два ноль-ноль. Там, понимаешь ли, и введу вас в курс дела.

— Заказ? — только и спросил я.

— Можно и так сказать. Ну, мне пора. Не провожай.

Шумно выхлебав остатки сиропа, называемого им чаем, Балыкин выбрался из кресла — невысокий, коренастый, вечно настороженный. Бронемашина, готовая к бою. Повертел напоследок башней, хмыкнул.

— Да, чуть не забыл спросить, — обернулся он. — Мне просто интересно: какой тут у них, в раю этом вялом, понимаешь ли, государственный строй?

— Тоталитарная демократия.

Он подвигал ушами, силясь, как видно, представить себе этот гибрид кота и кита.

— Бывает хуже, — только и сказал.

Я не спорил. Любому скользуну это известно: еще как бывает. Нас не удивишь ни анархической монархией, ни олигархической теократией. Мироздание велико.

Он ушел, а я сварил себе кофе. Хороших, на вкус землянина, кофейных сортов здесь не водилось — один из немногих минусов этого мира, — но в данный момент гурманские удовольствия интересовали меня в последнюю очередь. Я был озадачен, и не сказать, чтобы приятно. Для начала, чтобы размяться, поймал себя на слове и подумал: а почему, собственно, я назвал землянином только себя? Разве аборигены этого мира — не земляне? На местном аналоге русского языка слово «Земля» произносится как «Зимла», и точно так же обозначает не только планету, но и почву. Ну хорошо, аборигены — зимлане, а не земляне. Вот уж громадная разница!

Анатомических различий не видно. Психологические — существуют, но носят, пожалуй, характер поправок. И на Земле ведь у каждой нации свой менталитет.

Нормальное взаимное влияние близкорасположенных миров. Каким-то образом оно проявляется и помимо нас, скользунов, но каков механизм влияния — неясно. Мы действуем локально — а тут речь идет о глобальном взаимном влиянии. Над его механизмом почем зря ломают голову теоретики, вот хотя бы Терентий наш, понимаешь ли, Семенович… Опять-таки, даже смежные миры влияют друг на друга по-разному, и коэффициент влияния представляет собой многомерную матрицу с неуверенно определяемыми элементами… Есть кое-какие гипотезы, есть даже одна-две теории — нет лишь толку от них, поскольку по большому счету воз и ныне там.

Прихлебывая невкусный кофе, я подумал о словах Балыкина. Что он, собственно, имел в виду, буркнув «можно и так сказать»? Что за миссия нам предстоит? И где?

Ничего не понятно. Ничего, кроме состава группы. Ни сути задания, ни сроков, ни мира, в котором придется работать. Не люблю, когда темнят, хотя у нас это дело обычное. Как будто в добродушном мире Зимлы меня схватят и начнут допрашивать, загоняя иглы под ногти!

Вздохнув, я написал Маре записку: «Не вини мя, позван в опрометь. Страда-робота. Дожидай чрезо невесть дни. Цалуваю». Вздохнул. Мара будет недовольна, но, когда я вернусь — если вернусь, — скандала не закатит. А позвонить моему несуществующему начальству из несуществующей турфирмы с претензией, почему, мол, вызвали на работу недолеченного, ей, конечно, и в голову не придет. Она мне доверяет. Здесь все всем доверяют.

Исследование фонематического восприятия

(дифференциации фонем)

Определить способность дифференцировать зву­ки по противопоставлениям: звонкость — глухость, твердость — мягкость, свистящие — шипящие и т. д.

И ЗАДАНИЯ

1. Повторение серий слогов.

 

  Серии из двух слогов  
бапа паба гака кага тада дата
заса саза саша шаса саца цаса
жаша шажа зажа жаза шаща щаша
чатя тяча щача чатя сяща щася
  Серии из трех слогов  
бапаба пабапа гакага кагака
датада тадата засаза сазаса

цасаца жашажа щачаща
сацаса шажаша чащача
шасаша тячатя шащап1а

сашаса чатяча щашаща

2. Показать картинки. Исследование проводит­
ся с использованием картинок на слова-квазиомо­
нимы (см. с. 39—59).

3. Придумать предложения со словами-квази­
омонимами.

Примерный речевой материал

П—Б, 1Г—Б’: почка — бочка, палка — балка, пашня — башня, папочка — бабочка, папа — баба, пой — бой, пот — бот, полит — болит, порт — борт, запор — забор, пил — бил, пей —бей, запирает — забирает.

Т—Д, Т» — Д’: трава — дрова, тачка — дачка, том — дом, тоска — доска, точка — дочка, тушь — душь, там — дам, Толя — доля, уточки — удочки, катушка — кадушка, плоды — плоты, тело — дело, тина — Дина, Тима — Дима.

К—Г, К’—Г’: класс — глаз, кора — гора, кор­ка — горка, колос — голос, кол — гол, кот — год, кость — гость, калька — галька, крот —грот, калина — Галина, шакал — шагал, икра — игра, кит — гид.

Ф—В, Ф’—В’: фаза — ваза, Фаня — Ваня, фас — вас, сова — софа, финт — винт.

Л—В, Л’—В’: лоск — воск, лодка — водка, лес — вес, лесть — весть, лью — вью, лить —■ вить, Лена — вена, ленок — венок.

Л—Й, Л’—Й: галка — гайка, вол — вой, стол — стой, мал — май, галька — гайка.

Р—Л: рожки — ложки, рак — лак, роза — лоза, ров — лов, рука — Лука, ром — лом, гроза — гла­за, бурки — булки, болт — борт, храм — хлам, жарко — жалко, игра — игла, город — голод, пра­вить — плавить, терка — телка, укор — укол.

Собор — забор

Коса — коза

 



Усы —

ужи

Гроза — глаза

 

— жук

 

Мышка — мишка

 


 

 

Коса — касса

Лес — лещ

 



 

 

Вилы — вилла

Плюс — плющ

 

 
 

 

Почка — бочка

Челка — телка

 


    
 
 
  


 

 

Башня — пашня

Толя — доля

 


Класс — глаз

 

Баран — баян

 




 

 

Икра — игра

Яма — рама

 

 


 



 

 

Софа — сова

Луша — лужа

 




 

 

Фаня — Ваня

Крыса — крыша

 

 


 

Уточка — удочка

Венок — ленок



 

Трава — дрова

Челка — щелка



 

 

Печка — Петька

Нос — ночь


Полка — полька


I.

Галка — гайка

Речка — редька

 

 



 




Сайка — чайка

Рожки — ложки

 

Р’—Л’: репка — лепка, риза — Лиза, рейка — лейка, жарить — жалить, сорить — солить, ва­рить — валить, Марина — малина, Варя — Валя, жарь — жаль, угорь — уголь, мерь — мель.

Р—Л’: шар — шаль, сор — соль, бор — боль.

Р, Р’—И: рама — яма, рано — Яна, марка — майка, борцы — бойцы, баран — баян, дар — дай, ларь — лай, рот — йод.

С—3: суп — зуб, сайка — зайка, собор — запор, суд — зуд, советы — заветы, сыпь — зыбь, слой — злой, коса — коза, росы — розы, сойка — Зойка, слить — злить, сев — зев.

С—Ц: свет — цвет, сорить — царить, светик — цветик, лиса — лица, сел — цел.

Ш—Ж: шар —■ жар, шаль — жаль, шутка — жут­ко, шить — жить, шесть — жесть, Саша — сажа, Луша — лужа, шито — жито.

Ч—Щ: читать — считать, челка — щелка, чет — счет, горячий — горящий, плач — плащ, лечь — лещ, дочь — дождь, точить — тащить.

Ч—Ш: чайка — шайка, чурка — Шурка, коч­ка — кошка, дача — Даша, туча — туша, качка — кашка, ночь — нож, чашки — шашки.

Ч—Т’: челка — телка, чавкает — тявкает, чест­ный — тесный, чинный -— тинный, печка — Петька, вечер — ветер, качка — Катька, речка — редька, плечи — плети, мяч — мять, меч — медь, врач — врать, бич — бить.

С—Ш: сок — шок, сайка — шайка, миска — миш­ка, крыса — крыша, каска — кашка, касса — каша, посол — пошел, маска — Мишка, мыс — мышь, нас — наш, ус — уж, усы — ужи, басня — башня.

С—Ж: сук — жук, сыр — жир, ссора — Жора, усы — ужи, сила — жила, косы — кожи.

С—Щ: писать — пищать, лес — лещ, плюс — плющ, сели — щели, весь — вещь, лезь — лещ.

С—Ч: каска — качка, сайка — чайка, нос ночь, бис — бич, село — чело.

3—Ж: зал — жал, роза — рожа, разок — рожок, луза — лужа.

М—М’: Мишка — мышка, мыло — Мила, мал — мял, мил — мыл.

Л—Л’: ел — ель, Юля — юла, лук — люк, гал­ка — галька, угол — уголь, ложка — Лешка, мол — моль.

Исследование

Языкового анализа и синтеза

1. Анализ предложения на слова.

Определить количество, последовательность и место слов в предложении.

Примерный речевой материал:

Стоят теплые деньки. Осенью часто льют дож­ди. Зимой в поле уныло воет ветер. Желтые лис­тья падают на землю. Из леса вышел старик с боль­шой корзиной.

2. Слоговой анализ и синтез.

Определить количество слогов в слове.

Ш ЗАДАНИЯ

1. Определить количество слогов в слове, назван­
ном логопедом.

Примерный речевой материал: мыть, кровать, поднос, ласточка, веселее.

2. Отобрать картинки, в названии которых три
слога (картинки не называются).

Примерные картинки: дом, собака, зонт, муха, капуста, парта, стол, карандаш, портфель, вело­сипед.


 
 

3. Назвать слово, предложение, произнесенное по слогам.

Примерные слова: ско-во-ро-да, за-мо-ро-жен-ный, ка-на-ва, по-то-лок, те-ле-фон, по-лу-чи-ла, ко-те-нок, бу-ма-га.

Примерные предложения: На-сту-пи-ла вес-на. На сто-ле ле-жат кни-ги. О-сень-ю лас-точ-ки у-ле-та-ют на юг. На де-ревь-ях рас-пус-ти-лись поч-ки.

3. Фонематический анализ.

Исследуется состояние простых и сложных форм фонематического анализа.

А. Выделение звука на фоне слова.

Ш ЗАДАНИЯ

Есть ли звук М в словах: мышка, дерево, рама, рак, дом, кошка, комната, лампа?

Есть ли звук Ч в словах: чулок, горка, качели, чистый, дрова, ночь, печка, табуретка?

Б. Выделение первого звука из слова.

Ш ЗАДАНИЕ

 

Какой первый звук в словах: астра, удочка, иней, мухомор, соловей, кран, гребешок, свисток, дрова, рваный?

Какой последний звук в словах: мак, карандаш, дом, аист, палец, кровать, танкист, милиционер, автомобиль, радуга?

В. Выделение последнего звука из слова.

Г. Определение места звука (начало, середина, конец) в слове.

ЗАДАНИЯ

Где слышится звук Р в словах: ракета, арбуз, дрова, самовар, паркет, круг, морж, корка, двор?

Где слышится звук Ц в словах: цапля, цветок, настурция, огурцы, палец, цыпленок, перец?

Д. Определение количества звуков в словах.

II ЗАДАНИЕ

Сколько звуков в словах: дым, каша, шапка, крышка, черемуха, стена, овцы, калитка, диктант?

Е. Определение места звука по отношению к дру­гим звукам слова.

ЗАДАНИЯ (позиционный анализ)

Какой по счету звук Р в словах: рыба, пароход, арка, дорога, трава, февраль, завтрак, армия?

Назови соседей звука Ш в словах (какой звук слышится перед, после звука III?):кошка, смеш­но, ушки, солнышко, пороша, слышно.

4. Фонематический синтез.

Ш ЗАДАНИЕ

Назвать слитно слово, произнесенное с паузами после каждого звука.

Ч-а-с, п-ы-ль, т’-м-а, п-а-р-к, з-в-у-к, с-т’-и-х’-и, ф-у-т-б-о-л, г-в-о-з-д’-и, а-л-ф-а-в’-и-т, п-л-о-щ-а-д’-и.

5. Фонематические представления.

Определить способность осуществлять фонема­тический анализ слов в умственном плане, на ос­нове представлений.

ИР ЗАДАНИЯ ‘

Придумать слова, в которых есть звук Ш. Придумать слова, в которых 4 звука, 5 звуков. Отобрать картинки, в названии которых 5 зву­ков.

Примерные картинки: роза, крыша, машина, заяц, лампа, сахар, скамейка, диван, волк, марка, чайник, книга, скатерть.

Слова, различающиеся одним звуком в одной и той же позиции (квазиомонимы) — Школьный логопед

П—Б, П’—Б’: почка — бочка, палка — балка, ‘»пашня — башня, папочка — бабочка, папа — баба, пой — бой, пот — бот, полит — болит, порт — борт, запор — забор, пил — бил, пей — бей, запирает — забирает.
Т—Д, Т — Д’: трава — дрова, тачка — дачка, том — дом, тоска — доска, точка — дочка, тушь – душ, там — дам, Толя — доля, уточки — удочки, катушка — кадушка, плоды — плоты, тело — дело, тина — Дина, Тима — Дима.
К—Г, К’—Г’: класс — глаз, кора — гора, корка — горка, колос — голос, кол — гол, кот — год, кость —гость, калька — галька, крот —грот, калина — Галина, шакал — шагал, икра — игра, кит — гид.
Ф—В, Ф’—В’: фаза — ваза, Фаня — Ваня, фас -вас, сова — софа, финт — винт.
Л—В, Л’—В’: лоск — воск, лес — вес, лесть — весть, лью — вью, лить — вить, Лена — вена, ленок — венок.
Л—И, Л’—И: галка — гайка, вол — вой, стол -стой, мал — май, галька — гайка.
Р—Л: рожки — ложки, рак — лак, роза — лоза, ров — лов, рука — Лука, ром — лом, гроза — глаза, бурки — булки, болт — борт, храм — — хлам, жарко — жалко, игра — игла, город — голод, править — плавить, терка — телка, укор — укол
Р’—Л’: репка — лепка, риза — Лиза, рейка — лейка, жарить — жалить, сорить — солить, варить — валить, Марина — малина, Варя — Валя, жарь — жаль, угорь — уголь, мерь — мель.
Р—Л’: шар — шаль, сор — соль, бор — боль.
Р, Р’—И: рама — яма, рано — Яна, марка -майка, борцы — бойцы, баран — баян, дар — дай, ларь — лай, рот — йод.
С—3: суп — зуб, сайка — зайка, собор — запор, суд — зуд, советы — заветы, сыпь — зыбь, слой— злой, коса — коза, росы — розы, сойка — Зойка, слить — злить, сев — зев.
С—Ц: свет — цвет, сорить — царить, светик -цветик, лиса — лица, сел — цел.
Ш—Ж: шар — жар, шаль — жаль, шутка — жутко, шить — жить, шесть — жесть, Саша — сажа, Луша — лужа, шито — жито.
Ч—Щ: читать — считать, челка — щелка, чет — счет, горячий — горящий, плач — плащ, лечь —лещ, дочь — дождь, точить — тащить.
Ч—Ш: чайка — шайка, чурка —Шурка, кочка — кошка, дача — Даша, туча — туша, качка – кашка, ночь — нож, чашки — шашки.
Ч—Т’: челка — телка, чавкает — тявкает, честный — тесный, чинный — тинный, печка — Петька, вечер — ветер, качка—.Катька, речка — редька, плечи — плети, мяч — мять, меч — медь,
врач — врать, бич — бить.
С—Ш: сок — шок, сайка — шайка, миска — мишка, крыса — крыша, каска — кашка, касса — каша, посол — пошел, маска — Мишка, мыс — мышь, нас — наш, ус — уж, усы — ужи, басня — башня.
С—Ж: сук — жук, сыр — жир, ссора — Жора, усы — ужи, сила — жила, косы— кожи.
С—Щ: писать — пищать, лес — лещ, плюс — плющ, сели — щели, весь — вещь, лезь — лещ.
С—Ч: каска — качка, сайка — чайка, нос — ночь, бис — бич, село — чело.
3—Ж: зал — жал, роза — рожа, разок — рожок, луза — лужа.
М—М’: Мишка — мышка, мыло — Мила, мал -мял, мил — мыл.
Л—Л’: ел — ель, Юля— юла, лук — люк, галка — галька, угол — уголь, ложка — Лешка, мол – моль.
© Карнакова-Гаврикова М.Ю. 2014 Все права защищены

Произведения [Laura_Li] — Произведения — Литсеть

Выражаю искреннюю признательность и самое душевное своё расположение
невероятно талантливому, харизматичному, удивительно многогранному человеку,
польскому и российскому Актёру, безусловно с большой буквы, потрясающему — Илье Змееву
за высочайшего уровня закадровое прочтение, камерное мастерство декламации,
за бесконечное эстетическое чувство к любому слову, за тактичность и внимательность
к слабым мира сего.

Laura Li

Декламация

За счастьем
http://litset.ru/publ/16-1-0-44890

Ты слишком смертен, чтобы жить,
а, впрочем,
бессмертия не вправе отрицать.
Какую жизнь душа вернуть захочет,
в такой и воплотится без лица,
без тела позабытого живого,
но в памяти незримо утаив
оттенок боли прошлого ожога
и запах неподслащенной любви.
Утешиться, мечтать, чем станет
завтра?
Обманывать, наращивая гон,
проголодавшись бешено, азартно,
что невозможно выскоблить огонь.
Гореть, дымить, разбрасывая пепел,
излить себя до капельки, до дна…
Мир скажет — Как же он великолепен!
И я склонюсь — О, да…
Но в том беда, что жить ты начинаешь
послезавтра,
на завтра распланировав себя
потратить на замашки Бонапарта,
имея сил на будний сериал.
Всё бредится, что времени несметно,
любовь на расстоянии руки.
Не ты бежишь за счастьем
против ветра,
и на бегу снимая башмаки,
ныряешь камнем в сладкую прохладу.
Твои следы на розовом песке,
и солнце, испаряясь словно ладан,
дрожит остывшим пятнышком в руке.

***

Бессилие магии
http://litset.ru/publ/16-1-0-43775

В гримёрке фокусника пыльный полумрак,
овал зеркальный исцарапан, мёртво-бледен.
С десяток звёзд ютит террариум окна.
У рыбы лунной чешуя из белой меди
звенит, касаясь тишины.
Пуская дым
через края тахты махровой, в аквагриме
матёрый фокусник – разбитым и седым
встречает утро без капризницы любимой.
Пролив остатки коньяка в пустую тьму,
с размаху ткнув холодной вилкой в мякоть стула,
он жизнь прокручивал и думал: почему
судьба трюкачно-виртуозно обманула?

Всё мог – пустыню превратить в цветущий сад,
пройти сквозь стены, спать в огне, и крепли чары.
Подняться в рай, летать, тонуть, спуститься в ад…

а вот любовью управлять – не получалось.

***

Нежнее нежного
http://litset.ru/publ/3-1-0-43195

Мы больше никогда не станем прежними,
непро́житое выглядит важнее.
Мы больше никогда не будем нежными,
в непро́житом придётся быть нежнее.
Ещё нежнее… И рациональнее
распределяя внутренние силы.
Нам предстоит угадывать заранее
эстетику словесного курсива,
не допуская вывихов и ломкости,
пустого косозвука, кривопауз…
Чтоб нежность проскочила между лопастей,
в языкоперемолы не попалась.
Она — любвеобильна, непоседлива,
ей тесно трепыхаться между зорей.
Придётся иногда смотреть рассеянно
на, нежности лишённый, словозорий,
где все больны — словами, многоречием,
с коростой шелушащейся гордыни.
Зачем теперь жалеем покалеченных,
что нами покалечены и были?
Осколками зимы земля просвечена,
незрячие цветы под снежной пылью…

Смотри, как две души по краю вечности
плывут, касаясь кончиками крыльев.

***

Дарите женщинам стихи
http://litset.ru/publ/16-1-0-28624

Давным-давно французские дворы
преподнесли уроки комплимента.
Обычаи читать стихи — стары,
но до сих пор манят игрой момента.
Нашёптывая страстный мадригал,
мужчина зажигает щёки дамы.
Пусть внешний вид его — не идеал,
но он скорей откроет панорамы,
чем самый щедрый будь — дегенерат,
смазливый трижды и до слёз проворный,
того не ждёт любовный аромат
и баттерфляй от женщины влюблённой.
Меняются правители, дворы,
столетьями выращивают розы,
другие яства ставят на столы,
но неизменны в спальнях те же позы.
Вновь повторяются истории любви,
несущие поток добра и света…
Влюбились в женщину?
Дарите ей стихи!
или хотя бы… части от сонета.

***

Три дудукиста

Три дудукиста
http://litset.ru/publ/16-1-0-39600

У юноши Дживана всегда под носом
дудка из многолетнего абрикоса.
Ни зурна не была дорога ему так, ни шви,
как звуки дудука, что прямо из сердца шли.
Оно и поёт. Хоть дома — гостям, хоть в поле —
царапает души до крови циранополем.
Но с болью до стона зовут, умоляя Дживана:
«Играй, друг, играй нам ещё, не вставая с дивана!».
И сердце от радости рвётся:
«Люблю вас, ребята!»,
в стотысячный раз умирает в песках гладиатор.
И плачет хрустально, услышав дудение, Ваче.
Ореховым маслом у Ваче пропах каждый пальчик,
и партию «дам» исполнял он дыханием ровным.
Я слушала чудо на бронзе коленей Левона,
а спину Дживан защищал мне от горного ветра,
и млела душа в язычковых словах инструментов.

Скороговорки | Интернет-класс

КЛАССная коллекция детских скороговорок для развития речи, улучшения дикции и развлечения. Чтение скороговорок и их заучивание помогают формировать красивую ровную речь, учат проговаривать все буквы, не пропуская их и не «заглатывая»…Народные скороговорки

Ехал грека через реку.
Видит грека — в реке рак.
Сунул грека руку в реку.
Рак за руку грека — цап!

***
Карл у Клары украл кораллы, Клара у Карла украла кларнет

***
Кукушка кукушонку купила капюшон. В капюшоне кукушонок смешон.

***
Сшит колпак, да не по-колпаковски,
Вылит колокол, да не по-колоколовски.
Надо колпак переколпаковать, перевыколпаковать.
Надо колокол переколоколовать, перевыколоколовать

***
Шла Саша по шоссе и сосала сушку

***
Шашки на столе
Шишки на сосне

***
Шапкой Саша шишки сшиб

***
Шел Егор через двор
Нес топор чинить забор

***
Галка села на забор
Грач завел с ней разговор

***
Расскажите про покупки
Про какие про покупки
Про покупки, про покупки, про покупочки мои

***

 

Авторские скороговорки

Жил агент

Жил агент засекреченный в Дании.
Ему дали когда-то задание.
А какое оно — позабыл он давно:
Так и жил без задания в Дании.
(С.Сатин)

Жили-были два соседа

Жили-были два соседа
Два соседа-людоеда,
Людоеда людоед
Приглашает на обед.
Людоед ответил: — Нет,
Не пойду к тебе, сосед!
На обед попасть не худо,
Но отнюдь не в виде блюда!
(Б.Заходер)

Принесла дрова дрофа

Принесла дрова дрофа.
Для чего дрофе дрова?
Ведь в степи, где много дроф,
Можно выжить и без дров.
(М.Тахистова)

Ёж и ёлка

Есть у ёжика и ёлки,
Очень колкие иголки.
В остальном на ёлку ёж,
Совершенно не похож!
(Г. Сангир)

Скороговорки на звуки С, СЬ, З, ЗЬ

У маленького Сани сани едут сами.
Сани едут сами у маленького Сани.

***
Оса боса и без пояса.
***
Вез на горку Саня за собою сани,
Ехал с горки Саня, а на Сане — сани.
***
У Сони и Сани в сетях сом с усами.
Сом с усами в сетях у Сони и Сани.
***
Сидит Алеся с печки ноги свеся.
***
Топают гуськом гусак за гусаком.
Смотрит свысока гусак на гусака.
***
Носит Сеня в сени сено,
Спать на сене будет Сеня.
***
Евсей, Евсей, муку просей.
***
Зимним утром от мороза
На заре звенят березы.
***
По дороге топал тополь.
Тополь топал в Севастополь,
Ну а рядом топал Сева.
Тополь справа, Сева слева.
Где же Сева с тополем?
Уж под Севастополем.

Скороговорки на буквы В, П, Г, К, Т, Д, В, Ф

У бабы бобы, у деда дубы.

***
До города дорога в гору,
От города — с горы.
***
У Бобы винт, У Вити бинт.
***
Фаня в гостях у Вани.
У Вани в гостях Фаня.
***
От топота копыт пыль по полю летит.
***
У пеньков опять пять опят стоят.
***
Стоит поп на копне, колпак на попе,
Копна под попом, поп под колпаком.
***
Ткет ткач ткани на платки Тане.
***
Булку, баранку, батон и буханку
Пекарь испек спозаранку.
***
Водовоз вёз воду из-под водопровода.

Скороговорки на звуки Р, Л, РЬ, ЛЬ

Мама Милу мыла с мылом.

Мила мыло не любила.

***
У елки иголки колки.
Иголки колки у елки.
***
В зимний холод всякий молод.
Всякий молод в зимний холод.
***
Наш полкан попал в капкан.
***
Кот молоко лакал,
А Витя булку в молоко макал.
***
Дятел дуб долбил, да не додолбил.
***
Котик ниток клубок укатил в уголок.
Укатил в уголок котик ниток клубок.
***
Вы малину мыли ли?
Мыли, но не мылили.
***
Топали да топали, дотопали до тополя,
До тополя дотопали, да ноги-то оттопали.
***
Коля колья колет.
Поля поле полет.
***
Поле-то не полото, поле-то не полито.
Надо полю-то попить, надо поле-то полить.
***
Прохор и Пахом едут верхом.
Едут верхом Прохор и Пахом.
***
Идут бобры в сыры боры.
Бобры добры, бобры бодры.

Скороговорки на звуки Ц, С

Цыпленок цапли цепко цеплялся за цепь.

***
Две разноцветные курицы бегают по улице.
***
Цыпленок и курица пьют водицу на улице.
***
Шильце, мыльце, кривое веретенце,
Шелковое полотенце — на крыльце под дверцей.
***
Цокнул сзади конь копытцем,
Под копытцем пыль клубится.
***
Молодец у молодицы попросил воды напиться.
***
Из соседнего колодца
Целый день водица льется.
***
Скворцы и синицы — веселые птицы.

Скороговорки на букву Ч, Ч+ТЬ

Галдят грачата на галчат,

Галдят галчата на грачат.

***
Были галчата в гостях у волчат.
Были волчата в гостях у галчат.
Ныне волчата галдят, как галчата.
И, как волчата, галчата молчат.
***
На верхушке каланчи день и ночь кричат грачи.
День и ночь кричат грачи на верхушке каланчи.
***
В горячей печи пекарь пек калачи.
***
Течет речка, печет печка.
Печет печка, течет речка.
***
Караси в речке, овечки у печки,
Овечки у печки, караси в речке.
***
У черепашьего черепашонка
На черепашьих лапчонка
Черепашьи башмачки.
***
Очень часто бьются у Танечки блюдца.
***
Черепаха не скучая, час сидит за чашкой чая.
***
Четыре чёрненьких чумазеньких чертёнка чертили чёрными чернилами чертёж.

Скороговорки на букву Ж

Жук жужжит над абажуром,
Жужжит жужелица,
Жужжит, кружится.
***
Встретил в чаще еж ежа,
— Как погода, еж?
— Свежа.
И пошли домой, дрожа,
Сгорьбясь, съежась, два ежа.
***
Ёж, ёж, гже живешь?
Ёж, ёж, что несешь?
***
Лежит ежик у елки, у ежа иголки,
А внизу, похожие на маленьких ежат,
Шишки прошлогодние на траве лежат.
***
Испугались медвежонка
Ёж с ежихой и с ежонком,
Стриж с стрижихой и стрижонком.
***
В живом уголке жили ежи да ужи.
***
С мышами во ржи подружились ежи.
Ушли в камыши — и во ржи не души.
***
У ежа — ежата, у ужа — ужата.
***
Слишком много ножек у сороконожек.
***
Задрожали зайки, Увидев волка на лужайке.
***
Жужжит жужелица, жужжит и кружится.
***
Лежит ежик у елки, у ежа иголки.
***
Жужелица жужжа ужалила ужа.
Ужалила ужа жужелица жужжа.
***
Жаба в лужице сидела,
Жадно на жука глядела.
Жук жужжал, жужжал, жужжал
И на ужин к ней попал.
***
Хорош пирожок — внутри творожок.
***
Ужа ужалила ужица,
Ужу с ужицей не ужиться.
***
На крыше у Шуры жил журавль Жура.
Жил журавль Жура на крыше у Шуры.

Скороговорки на букву Е

Еле-еле Елизар,

Едет-едет на базар.

А с базара, а с базара,

Не догонишь Елизара.

***
Сколько не ело сито,
Ни разу не было сыто.
***
У ежа ежата, у ужа ужата.
***
Еле-еле Лена ела,
Есть из лени не хотела.
***
Мы ели, ели, ели,
Ершей у ели…
Их еле-еле у ели доели.

Скороговорки на звук Ш

Наш шахматист вашего шахматиста

Перешахматит, Перевышахматит.

***
Кукушка купила ушат,
Решила купать кукушат.
***
У Ивашки — рубашка, у рубашки — кармашки,
Кармашки — у рубашки, рубашка — у Ивашки.
***
У Любаши — шляпка, у Полюшки — плюшка,
У Павлушки — шлюпка, у Илюшки — клюшка.
***
Тимошка Прошке крошит в окрошку крошки.
***
На окошке крошку-мошку
Ловко ловит лапой кошка.
***
Маша под душем моет шею и уши.
***
Шапка да шубка — вот наш Мишутка.
***
Маша шила для мартышки
Шубу, шапку и штанишки.

Скороговорки на буквы Щ и С

Щуку я тащу, тащу,

Щуку я не упущу.

***
Волки рыщут, пищу ищут.
***
Щенок за обе щеки уплетает щи из щавеля.
***
У осы не усищи, а усики.
***
У гуся усов ищи не ищи — не сыщешь.
***
Мама, нас ты не ищи,
Щиплем щавель мы на щи.
***
В роще щебечут стрижи,
Чечетки, щеглы и чижи.
***
Чащи чаще в нашей пуще.
В нашей пуще чащи гуще.
***
Щебетал щегол и щелкал,
Раздувал, как шарик, щеки.
Из пруда глядела щука,
Удивлялась, что за штука.

Скороговорки на букву Б

Дубовый столб стоит столбом,

В него баран уперся лбом.

Хотя не жаль барану лба,

Но лбом не сбить ему столба.

***
Бык бодается с быком.
Убегают все кругом.
Береги, бегун, бока
От бодливого быка.
***
Белый снег. Белый мел.
Белый сахар тоже бел.
А вот белка не бела.
Белой даже не была.

***
Барабан,
Труба
И бубен.
Бык,
Баран
И белый пудель-
Что играют,
Не пойму:
-Гав!
-Бе!
-Му!

***
Бык буянил перед дубом,
Тряс под дубом бурым чубом.
Дуб схватил его за чуб.
-Не буянь! – воскликнул дуб.
***
У боярина бобра нет богатства, нет добра
– два бобренка у бобра лучше всякого добра.
***

Вакул бабу обул,
Да и Вакула баба обула.

***
Иван болван молоко болтал, да не выболтал.

***
Хлеб ржаной, батоны, булки
Не добудешь на прогулке.

***
Добр бобр до бобрят.

***
Баран — буян залез в бурьян.
***
Бобры храбры идут в боры,
Бобры для бобрят добры.

***
Бублик, баранку, батон и буханку
Пекарь из теста испек спозаранку.
***
Бомбардир бомбардировал Бранденбург.

***
Забавной обезьяне бросили бананы,
Бросили бананы забавной обезьяне.

***
Идут три брата: брат Клим брит, брат Глеб брит, а брат Игнат бородат

***
Будет бабке боб в борщ.
Бабкин боб расцвел в дождь,

***
Купила бабуся бусы Марусе.

***
Маланья-болтунья молоко болтала, выбалтывала, не выболтала.

***
Борона боронила неборонованное поле.

***
Возьми у белобородого мужика
Полкринки кислого молока.

Исследование фонематического восприятия — КиберПедия

(дифференциации фонем)

Определить способность дифференцировать зву­ки по противопоставлениям: звонкость — глухость, твердость — мягкость, свистящие — шипящие и т. д.

И ЗАДАНИЯ

1. Повторение серий слогов.

 

  Серии из двух слогов  
бапа паба гака кага тада дата
заса саза саша шаса саца цаса
жаша шажа зажа жаза шаща щаша
чатя тяча щача чатя сяща щася
  Серии из трех слогов  
бапаба пабапа гакага кагака
датада тадата засаза сазаса

цасаца жашажа щачаща
сацаса шажаша чащача
шасаша тячатя шащап1а

сашаса чатяча щашаща

2. Показать картинки. Исследование проводит­
ся с использованием картинок на слова-квазиомо­
нимы (см. с. 39—59).

3. Придумать предложения со словами-квази­
омонимами.

Примерный речевой материал

П—Б, 1Г—Б’: почка — бочка, палка — балка, пашня — башня, папочка — бабочка, папа — баба, пой — бой, пот — бот, полит — болит, порт — борт, запор — забор, пил — бил, пей —бей, запирает — забирает.

Т—Д, Т» — Д’: трава — дрова, тачка — дачка, том — дом, тоска — доска, точка — дочка, тушь — душь, там — дам, Толя — доля, уточки — удочки, катушка — кадушка, плоды — плоты, тело — дело, тина — Дина, Тима — Дима.

К—Г, К’—Г’: класс — глаз, кора — гора, кор­ка — горка, колос — голос, кол — гол, кот — год, кость — гость, калька — галька, крот —грот, калина — Галина, шакал — шагал, икра — игра, кит — гид.

Ф—В, Ф’—В’: фаза — ваза, Фаня — Ваня, фас — вас, сова — софа, финт — винт.

Л—В, Л’—В’: лоск — воск, лодка — водка, лес — вес, лесть — весть, лью — вью, лить —■ вить, Лена — вена, ленок — венок.

Л—Й, Л’—Й: галка — гайка, вол — вой, стол — стой, мал — май, галька — гайка.

Р—Л: рожки — ложки, рак — лак, роза — лоза, ров — лов, рука — Лука, ром — лом, гроза — гла­за, бурки — булки, болт — борт, храм — хлам, жарко — жалко, игра — игла, город — голод, пра­вить — плавить, терка — телка, укор — укол.

Собор — забор

Коса — коза

 



Усы —

ужи

Гроза — глаза

 

— жук

 

Мышка — мишка

 


 

 

Коса — касса

Лес — лещ

 



 

 

Вилы — вилла

Плюс — плющ

 

 
 

 

Почка — бочка

Челка — телка

 


    
 
 
  


 

 

Башня — пашня

Толя — доля

 


Класс — глаз

 

Баран — баян

 




 

 

Икра — игра

Яма — рама

 

 


 



 

 

Софа — сова

Луша — лужа

 




 

 

Фаня — Ваня

Крыса — крыша

 

 


 

Уточка — удочка

Венок — ленок



 

Трава — дрова

Челка — щелка



 

 

Печка — Петька

Нос — ночь


Полка — полька


I.

Галка — гайка

Речка — редька

 

 



 




Сайка — чайка

Рожки — ложки

 

Р’—Л’: репка — лепка, риза — Лиза, рейка — лейка, жарить — жалить, сорить — солить, ва­рить — валить, Марина — малина, Варя — Валя, жарь — жаль, угорь — уголь, мерь — мель.

Р—Л’: шар — шаль, сор — соль, бор — боль.

Р, Р’—И: рама — яма, рано — Яна, марка — майка, борцы — бойцы, баран — баян, дар — дай, ларь — лай, рот — йод.

С—3: суп — зуб, сайка — зайка, собор — запор, суд — зуд, советы — заветы, сыпь — зыбь, слой — злой, коса — коза, росы — розы, сойка — Зойка, слить — злить, сев — зев.

С—Ц: свет — цвет, сорить — царить, светик — цветик, лиса — лица, сел — цел.

Ш—Ж: шар —■ жар, шаль — жаль, шутка — жут­ко, шить — жить, шесть — жесть, Саша — сажа, Луша — лужа, шито — жито.

Ч—Щ: читать — считать, челка — щелка, чет — счет, горячий — горящий, плач — плащ, лечь — лещ, дочь — дождь, точить — тащить.

Ч—Ш: чайка — шайка, чурка — Шурка, коч­ка — кошка, дача — Даша, туча — туша, качка — кашка, ночь — нож, чашки — шашки.

Ч—Т’: челка — телка, чавкает — тявкает, чест­ный — тесный, чинный -— тинный, печка — Петька, вечер — ветер, качка — Катька, речка — редька, плечи — плети, мяч — мять, меч — медь, врач — врать, бич — бить.

С—Ш: сок — шок, сайка — шайка, миска — миш­ка, крыса — крыша, каска — кашка, касса — каша, посол — пошел, маска — Мишка, мыс — мышь, нас — наш, ус — уж, усы — ужи, басня — башня.

С—Ж: сук — жук, сыр — жир, ссора — Жора, усы — ужи, сила — жила, косы — кожи.

С—Щ: писать — пищать, лес — лещ, плюс — плющ, сели — щели, весь — вещь, лезь — лещ.

С—Ч: каска — качка, сайка — чайка, нос ночь, бис — бич, село — чело.

3—Ж: зал — жал, роза — рожа, разок — рожок, луза — лужа.

М—М’: Мишка — мышка, мыло — Мила, мал — мял, мил — мыл.

Л—Л’: ел — ель, Юля — юла, лук — люк, гал­ка — галька, угол — уголь, ложка — Лешка, мол — моль.

Исследование

Языкового анализа и синтеза

1. Анализ предложения на слова.

Определить количество, последовательность и место слов в предложении.

Примерный речевой материал:

Стоят теплые деньки. Осенью часто льют дож­ди. Зимой в поле уныло воет ветер. Желтые лис­тья падают на землю. Из леса вышел старик с боль­шой корзиной.

2. Слоговой анализ и синтез.

Определить количество слогов в слове.

Ш ЗАДАНИЯ

1. Определить количество слогов в слове, назван­
ном логопедом.

Примерный речевой материал: мыть, кровать, поднос, ласточка, веселее.

2. Отобрать картинки, в названии которых три
слога (картинки не называются).

Примерные картинки: дом, собака, зонт, муха, капуста, парта, стол, карандаш, портфель, вело­сипед.


 
 

3. Назвать слово, предложение, произнесенное по слогам.

Примерные слова: ско-во-ро-да, за-мо-ро-жен-ный, ка-на-ва, по-то-лок, те-ле-фон, по-лу-чи-ла, ко-те-нок, бу-ма-га.

Примерные предложения: На-сту-пи-ла вес-на. На сто-ле ле-жат кни-ги. О-сень-ю лас-точ-ки у-ле-та-ют на юг. На де-ревь-ях рас-пус-ти-лись поч-ки.

3. Фонематический анализ.

Исследуется состояние простых и сложных форм фонематического анализа.

А. Выделение звука на фоне слова.

Ш ЗАДАНИЯ

Есть ли звук М в словах: мышка, дерево, рама, рак, дом, кошка, комната, лампа?

Есть ли звук Ч в словах: чулок, горка, качели, чистый, дрова, ночь, печка, табуретка?

Б. Выделение первого звука из слова.

Ш ЗАДАНИЕ

 

Какой первый звук в словах: астра, удочка, иней, мухомор, соловей, кран, гребешок, свисток, дрова, рваный?

Какой последний звук в словах: мак, карандаш, дом, аист, палец, кровать, танкист, милиционер, автомобиль, радуга?

В. Выделение последнего звука из слова.

Г. Определение места звука (начало, середина, конец) в слове.

ЗАДАНИЯ

Где слышится звук Р в словах: ракета, арбуз, дрова, самовар, паркет, круг, морж, корка, двор?

Где слышится звук Ц в словах: цапля, цветок, настурция, огурцы, палец, цыпленок, перец?

Д. Определение количества звуков в словах.

II ЗАДАНИЕ

Сколько звуков в словах: дым, каша, шапка, крышка, черемуха, стена, овцы, калитка, диктант?

Е. Определение места звука по отношению к дру­гим звукам слова.

ЗАДАНИЯ (позиционный анализ)

Какой по счету звук Р в словах: рыба, пароход, арка, дорога, трава, февраль, завтрак, армия?

Назови соседей звука Ш в словах (какой звук слышится перед, после звука III?):кошка, смеш­но, ушки, солнышко, пороша, слышно.

4. Фонематический синтез.

Ш ЗАДАНИЕ

Назвать слитно слово, произнесенное с паузами после каждого звука.

Ч-а-с, п-ы-ль, т’-м-а, п-а-р-к, з-в-у-к, с-т’-и-х’-и, ф-у-т-б-о-л, г-в-о-з-д’-и, а-л-ф-а-в’-и-т, п-л-о-щ-а-д’-и.

5. Фонематические представления.

Определить способность осуществлять фонема­тический анализ слов в умственном плане, на ос­нове представлений.

ИР ЗАДАНИЯ ‘

Придумать слова, в которых есть звук Ш. Придумать слова, в которых 4 звука, 5 звуков. Отобрать картинки, в названии которых 5 зву­ков.

Примерные картинки: роза, крыша, машина, заяц, лампа, сахар, скамейка, диван, волк, марка, чайник, книга, скатерть.

Притчи суахили

146. АБИРИЯ ЛИНДА МАМБА. СПК.

Путешественник, берегись крокодилов.

146А. AFADHALI KUVUNJA UCHUMBA KULIKO KUVUNJA NDOA. РЕК.

Лучше разорвать помолвку, чем брак.

147. AJAYE KISIMANI MBELE HUNYWA MAJI MAENGE. MARA 2.

Первый человек, подошедший к колодцу, пьет чистую воду. Те, кто придут после, найдут мутную воду. Мы не должны ждать, пока другие начнут что-то делать.

148. АКИРУКА, УСИРУКЕ НАИ; MTEGE UTAMNASA. РЕК.

Когда они прыгают, не прыгайте вместе с ними; поставьте ловушку, и вы их поймаете.

149. AKUTANGULIAYE CHANONI HUKUZIDI TONGE. JKP.

Тот, кто пойдет перед вами к тарелке с едой, получит кусок побольше, чем вы.

Воспользуйтесь возможностью. Чано: большое блюдо.

150. ALIKUWA WAPI NI KUJITUNZA. НГУ.

Те, кто там был, сами о себе позаботятся.Занимаясь своим делом. Будьте начеку.

151. АЛИЕЖАМБА, МНГОДЖЕ АТАКУНЯ. НГУ.

Остерегайтесь тех, кто ломает ветер, они вот-вот испортятся. Об этом говорят, если что-то должно произойти. Кто-то упадет или что-то отдаст.

152. ALIYENGOJA, HAWEZI KUJA. RSP 120.

Тот, кто ждет, не может прийти [вообще]. «Один из этих дней — это ни один из этих дней».

153. AOMBAYE MAGADI AWE NA KIGAE (ЧАКЕ). EM13.15.

У того, кто просит разрыхлитель [соду], должен быть контейнер.

При оказываемой помощи нужно сотрудничать. Ср. 824.

154. ASAZACHO MWIZI MGANGA ATWAE. SM.

То, что вор оставил тебе, отнеси знахарю [чтобы наложить проклятие на вора].

Когда кто-то ограблен, человек за очень большую плату вызовет прорицателя, который «найдет» вора. Ваши друзья могут нанести больший урон, чем ваши враги — СПК.

Asazacho = anachokisaza (аначокибакиша: то, что кто-то оставил. Сазо, ma-: осталось.

155. ASIKUWAHI MWOMBA KIBUYO. EM 14.18; КА.

Да не опередит вас нуждающийся в тыкве. Если вам что-то нужно, вы должны сообщить о своем запросе по прибытии, чтобы кто-то, придя позже, не получил его — Э.М. Перво-наперво.

156. ASILI YA KUCHONGA MWIKO NI KUCHOKA KUUUNGUA. JKP.

Причина резания ложки [для размешивания каши] — усталость от обжигания [руки].Ср. 257.

157. ASIYE NA MACHO AKAAZIME YA KONDOO. AL 582.

Тот, у кого нет глаз, должен одолжить глаза овцы.

Ничего не жди от ограниченного человека — А.Л. Ср. 1333, 1334.

158. ASIYEJIANGALIA HUISHIA «NINGALIJUA.» КА.

Человек, который не смотрит [небрежно], в конечном итоге [скажет]: «Если бы я знал».

159. ASIYEKUWAPO NA LAKE HALIPO. F 4.37; H 96; SWA 66; JKP; День отдыха.

Того, кого нет, нет ничего от этого человека.

Если вы отсутствуете, вы теряете свою долю. «Вы должны присутствовать при разделе наследства. Не оставляйте дела другим» — JK.

160. ASIYEPO HAANGUKIWI. JK 135.

На тех, кого нет, ничего не упадет.

Вариант: MTI HAUANGULII WASIOPO.

Дерево ничего не роняет на тех, кого нет. Культурная отсылка к кокосовым плантациям, которых много на побережье Суахили.Каждое утро микези, профессиональный альпинист, лазит по деревьям и срубает спелые кокосы. Любой, кто идет под ним, может получить удар по голове, что неприятно; в результате, однако, у этого человека будет кокос, что, конечно, приятно. Итак, пословица имеет два прикладных значения: (1) амбициозных и жадных людей всегда можно найти там, где можно получить преимущества или где нужно занимать высокие должности, поэтому их видят в компании сановников и богатых людей; (2) И наоборот, если кажется, что где-то есть опасность, лучше отсутствовать — СПК п.116-17. Ср. 3111, 3134, 4017.

161. ATAHIRIWAPO MTOTO (или MWANA) WA MTEMI, NA WA MASKINI

ATAHIRIWE PAPO HAP0. EM 17.26; KA mwana.

Где обрезан сын вождя, там должен быть обрезан и сын из бедной семьи. Возможность, предоставленная важному человеку или члену семьи, также должна быть предоставлена ​​менее удачливому или члену другой семьи — EM. Эта пословица имеет множество применений: равные возможности, но также и для того, чтобы быть начеку, когда есть возможности.

162. БААДА Я КИФО НИ ТАБИБУ. МЕМ 113.

После смерти доктор. Когда уже слишком поздно, нужно искать лекарство.

В том же духе: BAADA YA NYAMA HARADALI. МЕМ 116.

После мяса горчица.

163. BADILIKO KWA MJUKUU UANZE NA BABU. EM 22.1.

Изменение, необходимое для внука, должно начинаться с деда. Начни рано.

164. БАХАТИ ИКИБИША (или ИКИПИГА) HODI NI SHARTI UFUNGUE MLANGO MWENYEWE. EM 23,3; KA ikipiga.

Когда удача стучится в дверь, вы должны открыть дверь сами. Например: если есть вакансия для работы, не ждите, пока вам позвонят, а идите за ней — EM.

165. БИЛА [КУМШИНДА] НЮКИ ХУПАТИ АСАЛИ. EM 26.13.

Без [победы] пчел не получишь мед. Понятно: вы должны противостоять пчелам. Если хочешь добиться успеха, будь готов справляться с трудностями — ЭМ.

166. BILA SILAHA USIINGIE VITANI. EM 27.15.

Не вступайте в бой, если у вас нет оружия. Ничего не запускайте без соответствующей подготовки — ЭМ.

167. БИЛАУРИ СИ КОПО. AL 553.

[Питьевой] стакан не стоит [жестяной] чашки. Он лучше, но легко ломается. Красота против производительности.

168. БОРИТИ ИКИАНГУКА, БОРИТИ МПЯ ИКАЗЕ. JKP.

При падении балки крыши починить новую. «Это может относиться к вдове или вдовцу» — Ю.К. Ср.368.

169. BUNDE HAVIZIWI KWA NYUMA . НГУ.

Сова не ловится сзади. Сова всегда смотрит. Бросить вызов смелому человеку непросто. Визия: засада.

170. ЧАЧУ КИДОГО ХУУМУА МКАТЭ. НЕСТОР стр.5.

Немного дрожжей поднимает хлеб. Небольшой пожар уничтожает большой лес. Умуа: поднять.

171. CHELEWA-CHELEWA UTAMKUTA MWANA SI WAKO. ZO 33.

За то, что всегда откладываешь, обнаруживаешь, что ребенок не твой.

172. CHURA AKITUPWA MAJINI HAFI. EM 40.21.

Если лягушку бросить в воду, она не погибнет. Это означает, что человек может полагать, что наказал кого-то, в то время как на самом деле он сделал этому человеку одолжение — Э.М.

173. ЧУРА АЛИАПО МАДЖИ ЯНГАЛИ МАЧАЧЕ, ЯКИДЖА ХАЛИ. НГУ.

Лягушка на мелководье не плачет, когда вода высока. Лягушка плачет, потому что происходит что-то важное, например, борьба в парламенте из-за чего-то ценного.Лягушка не плачет, когда все хорошо.

ЧУРА ХУЛИЛИЯ ПЕНЬЕ МАДЖИ. НГУ.

Лягушка плачет в воде. Напрасно плачет.

174. ДАЛИЛИ Я МУВА [НИ] МАВИНГУ. F 7.1; Т. 57; H 27; А 94; V 94; Джалили;

RECH 67; CM 60; MARA 13; KB 48; 2,13; К.С. далили.

Знак дождя — облака. Следите за ранними предупреждающими знаками. Ср. 325, 1551.

175. DAMA NI ILO MKONONI. ЭД 10.

Парусный трос в [вашей] руке.Дама — это веревка, которая держит парус на ветру и важна для улавливания ветра; работает только «когда в руке». Принимайте собственные решения -СПК.

Примечание: Дама — это также игра на доске, такая как шахматы, шашки, разновидность бао.

Следовательно: «Игра — это то, что в твоей руке» [камни или семена, используемые в игре]. Бао, самая старая игра в мире, имеет множество имен в мире: вари, манкала, дакон, сунча, пани, монгола, ади, гути, чоро и т. Д. То же значение, что и 180, 207, 285.

176. E, KENGEWA LOLO, KIPATA NYAKUA. JKP.

Ты быстрый воздушный змей, если найдешь [курицу], хватай его. «Воспользуйтесь возможностью, когда она появится» — JKP.

177. ЭНЕНДА КВА ТАСИХИЛИ ВАЛА УСИТАГАФАЛИ. JKP.

Идите быстро [когда вас отправляют с поручением] и никогда не проявляйте халатность. Тагафали: будь небрежным, легкомысленным, невнимательным.

178. ENGA KABLA YA KUJENGA. КА.

Будьте осторожны перед сборкой.Тщательно продумайте результаты и возможности своих действий. Enga = angalia: подумайте.

178А. ФАНЯ ФУНДО КВА СИКУ Я МАШАКА. СПК.

Завяжите узел на день бедствия. Люди суахили держали деньги в узле в углу своей одежды. Предоставить на черный день — СПК.

179. FEDHA HAIWEZI KUNUNUA «KAMA NINGEJUA». НГУ.

За деньги нельзя купить, «если бы я только знал». Упущенная возможность.

180.ФИМБО ИЛИО МКОНОНИ, НДИЙО ИУАЙО НИОКА. L 19; F 8.2; J; В 2.42.

Палка в руке убивает змею. Часто нет времени искать оружие, когда сталкиваешься со змеей. Сделайте лучшее из того, что у вас есть; иметь при себе свои учетные данные. Ср. 181.

181. FIMBO YA MBALI HAIUI NYOKA. B 2.42; MARA 15; KS fimbo.

Палка, которая находится далеко [не под рукой], змею не убивает. Ср. 207.

182. FUA CHUMA WAKATI KINGALI NA MOTO. ZAW 173; AL 259.

Ударьте по утюгу, пока он еще горячий. Ср. 318.

183. HAIDHURU HUDHURU. EM h4; JKP.

Ничего страшного не приносит вреда. Небрежность опасна — ЯКП. «Если что-то пошло не так, это нужно немедленно исправить, чтобы не причинить вреда» — Э.М.

HAIDHURU, HAIUI LAKINI INADHURU. НГУ.

Не важно не убивает, а вредит. Ср. 368.

184.HAJIKWAI MTU KWENYE MLIMA, HUJIKWAA KWENYE KILIMA CHA FUKO. EM h5.

Люди не спотыкаются о гору, они спотыкаются о муху слона. «Человеку легче споткнуться о незначительном деле, чем о важном», — Э.М.

185. ХАЛА ХАЛА — МТИ НА МАЧО. НГУ; F 9.2; В 3.67.

Берегись — дерево и глаза. Предупреждение: древесина!

Алаала или халахала: выражение раздражения, нетерпения.

186.ХАМАДИ [НИ ИЛИО] КИБИНДОНИ, СИЛАХА [НИ] ИЛИЙО МКОНОНИ. B 2.32; F 9,3; JKP; KS kibindo.

F. свободно переводит: «Клянусь Пророком! У меня есть немного денег, это все равно, что иметь в руке оружие в трудную минуту». «Можно положиться только на то, что есть в руках» — JKP.

Хамади — это обращение к Мухаммеду за помощью. Кибиндо: набедренная повязка. Когда-то в углу хранились деньги — Л; F. Может также относиться к жадности, когда кто-то берет вещи на вечеринках, унося их домой спрятанными в одежде — ММ.

Часто используются более короткие версии: HAMADI KILICHO BINDONI. V Hamadi.

Secure — это то, что носит на поясе.

ИЛИО БИНДОНИ. Sacl 108.

То, что завязано на набедренной повязке [надежно].

ИЛИО БИНДОНИ ИМО САЛИМИНИ. СПК.

То, что в кармане, безопасно.

ХАМАДИ КИБИНДОНИ . H 98; Т 15; L 22; KS hamadi.

хамади: восклицание при падении или падении чашки или блюдца — KS.

Использование: Chukueni chakula safarini msije piga hamadi. Возьмите еду с собой в поездку, чтобы вам не пришлось говорить «хамади». Nilimfuata mke wangu nyumbani kwao hamadi mke hayupo, я последовал за своей женой в их дом, «хамади» (увы), ее там не было.

187. HAPA SI PALE. НГУ.

Здесь нет.

188. HAUCHI, HAUCHI, UNAKUCHA. H 42, G 11.13; L 23; SWA 4.

Не рассветает! Еще не рассвет! … Рассвет! Определенные вещи произойдут, даже если вы верите, что этого не произойдет — Л.Время и прилив никого не ждут — H.

189. HAYAWI, HAYAWI, HUWA. H 42; F 11.14; КБ 68.

Они не происходят, они не происходят … они случаются — ММ. Бесполезно сунуть голову в песок; вы можете продолжать говорить: «Не о чем беспокоиться», но внезапно это происходит! — Ф. Ср. 188.

190. ХИАРИ НА КИТАРИ НИ ЯКО. JKP.

Выбор и предпочтение остается за вами [ваше окончательное решение]. В крайнем случае вы должны решить для себя — JKP.

191. HOFIA KIJACHO. НГУ.

Страх за грядущее. Готовьтесь к будущему.

192. HUISHA VIZURI KIANZWACHO VIZURI. Wikon l99.

То, что хорошо начато, хорошо кончается.

193. ХУЯОНДОША МАВИ ЯНГАЛИ ФУКУТО; ЯКИИША ОЗА НИ МАГУМУ. AL 263.

Фекалии убираются в тепле, тяжелее — труднее. Прежде чем ситуация ухудшится, необходимо быстрое решение — А.Л.

194.ИЛИОПИТА СИ НДВЕЛЕ, ГАНГА ИДЖАЙО. F 12,3; MS 94; MARA 3; ЗО стр.243; СПК; F 52.2; В 2.6.

То, что прошло, не является болезнью [больше], вылечите то, что грядет. Перестаньте размышлять о прошлых неприятностях, постарайтесь не допустить их повторения.

195. INAFAA KUSEMEA MGOMBA UNGALI WIMA. КБ 78.

Надо сослаться на банановое дерево, пока оно еще стоит. Говорить хорошее о людях после их смерти бесполезно. Заботьтесь о своем бизнесе, пока не стало слишком поздно.

196. JAMBIA KIUNONI NA BAKORA MKONONI. AL 513; AL kiuno.

Кинжал в поясе [кушаке] и палка в руке. Принимая меры предосторожности.

197. ДЖАМБО КУИНГИА САХАЛИ, КУТОКА НИ МАШУГУЛИ. JKP.

Ввязаться в конфликт легко, но выйти из него — затруднение.

Сахали (-епеси): легко. Джамбо: дело, дело. Шугули: беда.

198. JAWABU LA KESHO HUANDAA [huandaliwa] LEO. Дж; KB jawabu; Sacl 183; НГУ.

Бизнес завтрашнего дня готовится сегодня.

199. JE, HAIKAWII. НГУ.

Что? Ответ приходит быстро. И часто бывает плохо.

199А. ДЖЕНГА НЬЮМБА МБЕЛЕ Я КУОА. СПК.

Постройте дом перед женитьбой.

200. JOGOO HULIA: «UTA WANGU U KULE.» F13.6; B l.36; CM 50; Т 559.

Петух кричит: «Мой лук далеко». Это то, что должен сказать петух, чтобы оправдать то, что он не готов драться с ястребом, крадущим курицу.Звукопоэтическая линия, основанная на крике петуха. Ср. 838.

201. JUA LA ASUBUHI HALIDUMU SIKU NZIMA. НГУ.

Утреннее солнце не длится целый день. Не откладывайте свои планы.

202. JUA LIKITUCHEA, NYOTA ZITAPOTEA. JKP.

Когда солнце настигнет нас, звезды исчезнут. Утреннюю молитву нужно совершать до восхода солнца. Для всего свое время — JKP. -cha: рассвет.

203.JUMBE ATOKEAPO, MSALIMU PAPO HAPO. EM j20.

Когда появится глава деревни, поприветствуйте его тут же.

Джамбе — занятые люди, и многие обращаются к ним за помощью. Приветствуйте их до

они уезжают. Вы можете упустить свой шанс сделать запрос. Ср. 195.

204. КАЛЕ ХАЙРУДИ. НГУ.

Старые [добрые] времена не возвращаются.

205. КАМА ХУНА САА Я МКОНО ЛАЗИМА ЮА ЛИКУОНГОЗЕ. РЕК.

Если у вас нет наручных часов, смотрите на солнце, чтобы ориентироваться.Будьте изобретательны. Не останавливайтесь на одном препятствии.

206. КАМАТА УНАЧОКИОНА, УСИНГОДЖЕ КИДЖАЧО. НГУ.

Возьми, когда увидишь, не жди того, что [может] случиться.

207. КАМБА Я МБАЛИ ХАЙФУНГИ КУНИ. MARA 23; КА.

Веревка далеко не связывает дрова. Ср.181, 3630.

208. КАМБАРЕ ХАПИСИ ЧАМБО. AL 251.

Сом не пропускает наживку.

209. KAMBARE HUKUNJWA MBICHI. НГУ.

Сом распрямлен в свежем виде.

210. КЕНДА ФУМБАТА, СИО КУМИ НЕНДА УДЖЕ [КЕШО]. ЭМ К5; КС.

Возьми девять, а не десять, чтобы забрать позже [завтра]. Девять вещей, в которых вы уверены, лучше, чем обещанные вам десять. «Лучше синица в руках, чем журавль в небе.» Ср. 2493, 3481.

211. КЕНГЕЛЕ ХАЙЛИИ БУРЭ, МПАКА МТУ АНАЙЧОКОЗА. AL 1691.

Колокольчик не звонит сам по себе, кто-то должен его привести в движение.

Мпака, ila: но, пока. Чокоза: дразнить, запугивать, раздражать, раздражать.

212. КЕШО СИ ЛЕО. JKP.

Завтра не сегодня. «Сказано, когда покупатель обещает:« Я заплачу завтра »- JK.

213. KIATU (или viatu) SIKU YA MWENDO. ЭД 17; JK 143; Sacl.669 viatu; 1021; Т 138.

Обувь на день путешествия.

НДАУ СИКУ Я МИУЯ. ED 59; Sacl 669; Т 138.

Ведро для больших волн.

СИЛАХА СИКУ Я ХОНДО. ЕД 67; JK 143; Т 138.

Оружие на день битвы.

Все три пословицы предупреждают нас быть готовыми, быть начеку. Радушный способ приветствовать друзей — JK.

214. КИМА АЛИЕТАНГУЛИЯ ХАЛИ ТУНДА БОВУ. AL 1199.

Обезьяна, пришедшая первой, не ест гнилые фрукты.

215. KIMBIA UGWE USIJEONA NG’OMBE. ЭМ к12.

Увидев веревку, бегите, пока не появится бык.К веревке привязан бык. Это связано с игрой между людьми и быками на острове Пемба. Будьте осторожны и следите за ранними признаками.

216. КИНГА MKONO UPEWE, KUNYANG’ANYA KUNA SHARI. AL 1537.

Вставьте руку, чтобы добиться, взятие силой — зло [запрещено]. Покажите, что вы присутствуете, чтобы иметь возможность получить.

217. КИНОЛЕВАЧО ХУПАТА [хуката]. MARA 29; SAM 10.10; KS noa.

То, что заточено, станет острым [порежется].То, что повторяется достаточно часто, останется, даже ложь. То, о чем заботятся, останется полезным.

Купата [получить, получить]: имеет особое значение по отношению к ножу. Например, кису хакипати означает: нож не острый — сакл. пата, куката: резать.

218. KIPOFU HAONI ANA MAARIFA. НГУ.

Слепые не знают, что у них есть информация. Маарифа: знания, интеллект, информация.

KIPOFU HAULIZWI NJIA. НГУ.

Слепого не спрашивают, дорогу.

KIPOFU KAONA MWEZI. НГУ.

Слепой увидел луну. Произошло что-то хорошее.

219. KISU KIBUTU HAKICHINJI KUKU. Sacl 122.

Тупой нож не убивает курицу.

KISU KIBUTU HAKIKATI UNYWELE. НГУ.

Тупой нож не срезает волосы. Ср. 285.

220. КИСУ КИЛИЧОМНЁА БУНДИ, НА КОКОТОРО КИМНЁЕ. ЭМ к18.

Нож, которым бреет сову, должен также брить кокоторо.Мера, данная одному, должна быть одинаковой для другого. Кокоторо: разновидность соловья. Ср. 161.

221. KITENDO NI MOTO, MAJUTO NI MJUKUU. КА.

Действие подобно огню, печаль — как внук [приходит потом]. Ср. 310.

222. KITU CHA KWANZA KIFANYWE KWANZA. НГУ.

Первое, что нужно сделать.

223. KIVULI CHA PUNGU NI KILE CHA NDERI, MAFUMO YA NCHA NDEFU. JKP.

Тень орла подобна стервятнику, копья имеют длинные наконечники.Будьте всегда бдительны, повсюду подстерегают опасности — JK.

224. КОБЕ УКИМТУПА МАДЗИНИ, КВАКЕ СИ МАУТИ БАЛИ НИ ФУР АХА. РЕК.

Если вы бросите черепаху в воду, это принесет ей не смерть, а радость. Ср.172.

225. KOHOA UPATE TONGE. AL 1254; А.Л. Китонге.

Кашель, и вы можете набрать рот. Сделайте свое присутствие известным, чтобы вас обслужили.

226. KONDOO ALINYIMWA NDEVU. AL ndevu.

Овце было отказано в бороде.

KONDOO HAKUFIKA KWENYE SOKO LA NDEVU . AL 1208.

Овца пришла на бородач слишком поздно. История животных: Почему у овцы нет бороды.

227. КУАМБИЛИВА КУНА УВОНГО, ВЕНДЕ УКАДЖИОНЕ. AL ji.

Когда говорят, это обман, пойдите и убедитесь сами.

См. Также раздел «Ложь».

228. KUKIWA JUA, KUKIWA MVUA. JKP.

Если будет солнце или дождь. «Во всяком случае, во все времена» — JKP.

229. КУКУ АНАЕНДЕЛЕА КУЛА, ВАЛИМАЛИЗА ШАУРИ. LE2 303.11.

Курица продолжает есть, [пока] они решили ее судьбу. Люди не знают своей судьбы.

Ср. 299.

230. KULE NI KULE HAKUWEZI KUWA HAPA. НГУ.

Есть там, этого никогда не может быть здесь.

231 KULUNGU MWOGA HUKIMBIZA PEMBEZE. Т 608.

Робкий кустарник спасает свои рога. Несмотря на запутанные джунгли, длиннорогая антилопа сохраняет свои рога свободными от запутывания.Cf 257, 2005, 2006.

232. KUMALIZA KIU NI KWENDA MTONI. РЕК.

Чтобы утолить жажду, идите к реке. Возьмите соответствующие средства.

233. КУНИ ДЖУУ УЧАГА ЗАЧЕКА ЗИЛИЗО МОТОНИ. КА; SM.

Дрова в хранилище смеются, что в костре. Не смейтесь над людьми, у которых проблемы, может быть ваша очередь.

234. KUNYOLEWA KIPARA SI MWISHO WA KUMEA NYWELE. РЕК.

Бритье головы — это еще не конец роста волос.

235. KUNYOLEWA KUKIWA LAZIMA, KUAHIRISHA SI KWEMA. JKP.

Когда необходимо бритье, откладывать это не стоит. «Выплати свой долг» — Ю.К.

236. KUONJA NDIKO KULA. НГУ.

Дегустация есть. Попытка употребления наркотиков может вызвать привыкание.

236А. КУПЕВА УСИКУБАЛИ ВАДЖА ТАКА УСИПЕВЕ. КА; SM.

Не отказывайся от того, что дано; придет время когда захочешь, а не дано.

237. LA LEO LISINGOJE KESHO. EM l4.

То, что нужно сделать сегодня, не следует ждать завтра.

238. LA WATORO CHAKA NI LILE KWA LILE. Т 215.

Лесистое место побегов всегда одно и то же — Т.

Беглец убегает через ближайший лес с единственной целью: сбежать. В беде любой выход хорош.

239. LAZIMA KUNYOSHA MTI UNAPOMEA (или UNAPOOTA) UKIISHA KUKAUKA HAIWEZEKANI. КБ 138.

Положите дерево прямо, пока оно растет, когда оно затвердеет, этого сделать нельзя.

Ср. 318.

240. ЛАЗИМА МТИ УВЕ НДАНИ Я МАДЖИ УПАТЭ КУТЕЛЕМКА. JGH 139.

Чтобы дерево пошло вниз по течению, оно должно быть в воде. Без посторонней помощи добиться успеха сложно. Ср. 265, 1252, 1789.

241. LEGELEGE PEMBE YA NG’OMBE. ФШМ 89.

Встряхните рог коровы. Оставайся свободным. Формируйтесь, приспосабливайтесь к меняющимся условиям жизни.

242. ЛЕКЕЗА, UFUME. JKP.

Цельтесь хорошо, чтобы попасть в цель.

Лекеза, элекеза: точка, шоу, цель. Фума, ударь копьем или стрелой.

243. ЛЕО НИ ЛЕО: АСЕМАЙ КЕШО НИ МВОНГО. F 20,4; В 4.84.

Сегодня — это сегодня, тот, кто говорит «завтра» — лжец. Против промедления, но также используется, когда людей, которые хвастались чем-то, теперь просят сдержать свое обещание — ММ. Используется в свадебных песнях. Ср. 243, 1535, 1537.

244. LIGHAFILIWALO NI LA ​​LUSU. JKP.

Заброшенное имущество — для вора.

Лусу, мвизи: вор. Гафилива: быть легкомысленным, забытым.

245. LIHARIBIKALO HUFANYWA. JKP.

То, что испорчено, починят. «Сказано, чтобы побудить человека извиниться» — Ю.К.

246. ЛИКИТОКА ЛИОТЕ. Т 221; A 139; SAM 13,5; КА; JKP.

Когда оно [солнце] выйдет, погрейтесь в нем. «Сделать сено, пока солнце светит.»

247. LIPUNGUZE OMO TANGA, KUNA KUSI LA HATARI. JKP.

Убавьте паруса вперед, дует опасный южный муссон.

248. LISHALO NDILO DOGO KULIKO LIJALO. MARA 2; КА.

То, что было, меньше того, что будет. Мы не должны тратить время на размышления о прошлых несчастьях, а думать о том, что грядет, и готовиться к тому, чтобы противостоять им — МАРА. Ср. 194, 2885.

249. ЛИСИЛО МКОМА ХУДЖИКОМА ЛИЛО. Т 224; А 305; J; SAM 13.7; Sacl 563;

RECH hujikoma lenyewe; КС мкома.

То, что некому положить конец, кончается само собой. Если вы не будете руководить и не довести свой бизнес до конца, он может не закончиться вам по вкусу.

Игра слов: ЛИСИЛО НА МКОНО, ХУДЖИКОНДА ЛЕНЬЮ. Wikon l99.

То, у кого нет руки [помощи], тоскует.

249А. МАБАДИЛИКО БОРА КУЛИКО МАПУМЗИКО. СПК.

Меняться лучше, чем отдыхать.

250. МАЙША HUELEWEKA UKIYATAZAMA KWA NYUMA, LAKINI TUNAISHI TUKITAZAMA MBELE. EM м2.

Жизнь можно понять, глядя назад, но мы живем, глядя вперед.

Мы должны смотреть назад, чтобы иметь возможность планировать будущее.

250А. МАДЖАНЯНГА МАМОДЖА. СПК.

Мелководья все такие же. Повсюду на побережье мелководье опасно.

250Б. МАДЖИ МААНГАВУ МУЖЧИНЫ. СПК.

Вода чистая, но глубокая.

251. MAJI YA NAZI HUNYWEWA KATIKA (or KUTOKA) NAZI. НГУ.

Кокосовое молоко пьют из ореха [чтобы насладиться его свежестью]. Ср. 4610.

252. МАДЖИ ЯЛИЁКО МБАЛИ ХАЯКАТИ КИУ. РЕК.

Вода вдали не утоляет жажды. Ср.181.

253. МАДЖИ ЯНГАЛИ КИДОГО, ЯФАА КУВУКА. AL 254.

Разумно переходить, когда уровень воды еще низкий.

254. МАТАВИ ЯТЕНГАНИШЕ ЯНГАЛИ МАЧАНГА. EM m5.

Ветви дерева следует отделять молодыми. Это высказывание означает, что вы должны строить хорошие отношения между детьми, пока они маленькие; в взрослом возрасте это сделать сложно — Е.М.

255. МБУ ХАУМИ МБОНИ Я ДЖИЧО. НГУ.

Комар не жалит зеницу ока. У него нет шанса. Обеспечьте безопасность.

256. MCHE NDIYO MTI. НГУ.

Росток — это дерево. Он становится деревом.

257. MCHONGA MWIKO HUKIMBIZA MIKONO YAKE. F 24,42; КА; MARA 3; AL 184.

Резчик деревянной ложки спасает руки. Общее объяснение МАРА: Чтобы не обжечь руку при перемешивании горячей пищи, сделана деревянная ложка.По той же причине, по которой человек покупает зонт, чтобы не промокнуть, или велосипед, чтобы уберечь ноги. Ср. 2005, 2006.

258. MDHARAU MWIBA MGUU HUOTA TENDE. ФШМ 103.

Тот, кто пренебрегает шипом на ноге, заболевает слоновой болезнью. Сказано о человеке, который презирает такие мелочи, как легкие травмы; этого человека настигнет еще большее зло. Ср. 368.

259. МКАЛАМУЗИ АНАКУЛА [чакула] ЧА КВАНЗА. AL 250.

Бдительный человек ест первым.Не пренебрегайте благоприятными случаями. Первым прибыл — первым обслужен Эквивалент в русском языке: поздний гость гложет и кость.

Мкаламузи (глагол, каламука): быть начеку. KS kalamazi.

259А. MKIENDA SISI TUMERUDI. СПК.

Пока вы еще в пути, мы уже вернулись. Чтобы забить один — СПК, нужно рано вставать.

260. MKULIMA HULINDA SHAMBA LAKE LA MAHINDI BAADA YA NGURUWE KUZILA. РЕК.

Фермер охраняет кукурузу после того, как ее съедят свиньи.

260А.МОТО ВА КУМВИ, ХУДУМУ. СПК.

Пламя соломы [под пеплом] продолжается. Спокойный дух помнит -СПК.

261. MOTO WA MBALI HAUUNGUZI. ФШМ 137.

Дальний огонь не горит. Объяснение, данное FSM, — это # ​​644:

.

Ближайший сосед лучше [в нужде], чем дальний родственник. Ср. 181, 4017, 4018.

262. MSAFARA WA MAISHA HAUNA KURUDI NYUMA. ФСМ 125.

Караван жизни никогда не повернет назад.

263. MSAFIRI HUFIKIRI. RSP 58.

Путешественник должен хорошо подумать.

264. МСАФИРИ ЛАЗИМА АТОШЕКЕ. НГУ.

Путешественник должен быть самодостаточным.

265. MSAFIRI NI ALIYE PWANI. MARA 46; К.С. мсафири; ED 40.

Путешественник — это тот, кто находится на берегу. Путешествие на парусной лодке зависит от ветра и груза; поэтому нет точного времени для отъезда. Посадятся только те, кто находится на берегу.

266. MSEMA «SASA» HAJIBIWI «SAA.» Т 312.

Тот, кто говорит «сейчас», не получает ответа «через час». Не откладывайте, когда потребуется срочная помощь.

267. MSI CHEMBE WALA UTA, SI MUWANI. JK 126.

Тот, у кого нет ни стрел, ни лука, не воин. «Будьте готовы к своей задаче» — JKP.

Без острого языка никто не может стать успешным политиком — JK.

Чембе: наконечник стрелы или наконечник копья. Мувани (диалект ламу): боец.

268. MSI NADHARI NI PUNDA, MSI KUJUA ENDAKO. JK 137; KS nadhari.

Тот, у кого нет здравого смысла, подобен ослу, не знающему, куда идти.

Ослу не говорят, куда его поведет хозяин -JK. Безмозглый человек подобен корове.

Надхари (дзи), акили нзури: мозг. Ср. 2053.

269. MTEGO MMOJA SI KUWINDA. AL 338.

С одной ловушкой [сачок] нет хорошей охоты.

270. MTEGO WA PANYA HUINGIA WALIOMO NA WASIOKUWAMO. КА.

Крысы, которые здесь или еще нет, могут попасть в ловушку. Ловушку не выбирают. Действие может затронуть многих людей; тщательно планируйте.

271. MTI HAUANGULII WASIOPO. JK 135; AL 1517.

Дерево ничего не роняет на тех, кого нет. Ср. 160, 4017, 4918.

272. МТОТО НИ БАБА ВА МТУ МЗИМА. НГУ.

Ребенок — отец взрослого. Ср. Уильям Вордсворт: Ребенок — отец мужчины… [Мое сердце подпрыгивает; 1807.] В ребенке уже присутствует взрослый. Ср. 256, 325.

273. MTU AFUATAO MOYO KAIDA HUIJUTIA. JKP.

Если вы будете следовать своему сердцу, вы обычно будете сожалеть об этом. Кайда = кавайда: обычный; afuatao =

afuataye: тот, кто следует.

274. MTU AKIJIKUNA HUFANYA MARUGURUGU YA MWILI ì. НС 30; J marugurugu.

Если почесаться, на теле появится опухоль. Люди должны нести ответственность за свои действия.Ср. 2599.

275. MTU HUJIKUNA AJIPATIAPO. F 32.124; MS 52; Т 339 аджипатапо; НГУ; EM h39.

Человек чешет там, где может дотянуться рука. Не пытайтесь делать то, что вам не по средствам — ММ.

Если у вас есть проблема, вы решите только то, что сможете. Ср. 309, 394.

276. MTU HUKIMBIA WINGU, HAKIMBII MVUA. НГУ.

Человек убегает от облака, но не убегает от дождя. Бегите до того, как начнется дождь.

277.MUNDU USIONOLEWA HAUNG’AI. НГУ.

Не заточенный серп не светится. Мунду: серп, секач, измельчитель.

278. MWANA KUKU LALA KIPANGA YUWAJA. KS kipanga.

Цыпленок спит, а ястреб идет. Ср.120.

279. MWAZIMA BEBERU HAJIFUNGI. РЕК.

Тот, кто одолжит козла, бодрствует. И должен обращать внимание.

Беберу: козел; рис., сильный мужчина. -jifunga: заниматься.

280. MWENDA GIZANI HAJIKWAI. ФШМ 153.

Идущий в темноте не спотыкается. Уход в темноте не обязательно вредит умному человеку. Идти в темноте — значит в темное время, время невзгод — FSM. Благодаря самопознанию и взаимопониманию мы сможем жить во враждебном мире. Ср. 2777.

281. MWENDA MBELE HATEKI MAJI MACHAFU. Т 623.

Первый, кто там, не черпает мутную воду.

282.МВЕНДО КИКУСОЗА ЧАНДА, НА КУКУПИГА СИ КАЗИ. Т 378; ED 2.

Если ваш собеседник показывает пальцем на вас, не имеет большого значения [для этого человека] также ткнуть его вам в глаз — ММ.

АЛИЕПЕЛЕКА МКОНО КУТАМАЛАКИ СИ КАЗИ. Т 16; Sacl 860; MS 9; AL 68.

Тому, кто возьмется за что-то руку, легко это присвоить.

MKONO WAKISHA TIA NA MGUU WATATIA. СПК.

Положив руку свою, и ступят ногой.

283. MWENYE HAJA NDIYE AENDAYE CHOONI. КА; СМ.

Кто в нужде ходит в туалет. Тот, кто в чем-то нуждается, должен использовать средства, чтобы получить это.

284. MWENYE KIJUNGU MEKONI HAACHI KUPIAPIA. Sacl 746.

Женщина, у которой горшок на огне, постоянно беспокоится.

Стих продолжается:

Хусема: Чайва лини? Хапакуа, хаджилия.

Она говорит: Когда это будет приготовлено? Так что я могу подавать и есть.

Тот, у кого на огне стоит небольшая кастрюля, не перестает смотреть.

Когда у вас есть что-то на уме, это обязательно будет известно -T.

ММ, однако, предпочла бы: Кулиа, плакать, жаловаться: «Если у кого-то на огне стоит только маленький горшок, она не перестает жаловаться, т. Е. Не полностью удовлетворена».

Piapia [хангайка] почти не используется, кроме как в рабочих песнях или усыплении ребенка — Sacl.

Вместо купиапиа употребляется еще и куриярия — Т 397а; Sacl 778; AL 53.

285. MWENYE KISU KIKALI NDIYE ATAKAYEKULA NYAMA. Т 381; V 116; ED 56; JK 127 ndio.

Человек с острым ножом будет есть мясо. У человека, который готов к этому случаю, больше шансов на успех.

MWENYE KISU NDIYE ACHINJAE MNYAMA. В 1.30.

Человек с ножом убивает животное.

286. MWENYE KUKAA NI KISUGUU, MWENYE KUITWA (or KWALIKA) HAKUNYIMA. АЛ 1708.

Тот, кто остается сидеть, подобен [недвижимому] муравейнику, тому, кого называют [приглашенным] подарком, не отказывают.

Если есть приглашение получить подарок, надо встать и выйти вперед.

287. MWENYE KUSAFIRI KWA SAA YA KULA, CHAKULA KILIWE AKIJA ALENI? JKP.

Если вы путешествуете во время обеда, а еда уже съедена, когда вы приедете, что вы будете есть?

288. MWENYE KUWAHI HAKOSI. AL 252.

Если вы приедете вовремя, вы не упустите свой шанс.

289. MWENZAKO AKINYOLEWA WEWE TIA MAJI. F 36.169; B 4.82; JKP.

Когда ваш спутник бреется, вымойте голову [приготовьтесь также к бритью]. Судьба одного человека — урок другому — JK. «Типичный пример, который приводится для объяснения этой пословицы: когда вы узнаете, что налоговый инспектор в вашем районе занят« бритьем »людей, приведите свои счета в порядок», — Дж. К..

290. MWENZIO AKITUPA CHAKULA (или UGALI), WEWE MWAGA MCHUZI (или KITOWEO). НГУ.

Если ваш спутник выбрасывает еду [кашу], вы выливаете подливку [приправу]. В Риме поступают как римляне. Ср. 289.

291. MWINDAJI HAPIGI ZUMARI. НГУ.

Охотник не играет на флейте. Также может означать, что охотники не должны хвастаться своей добычей, а должны действовать молча.

MWINDAJI HAWEZI KUPUMZIKA ILA BAADA YA KUPIKA. СПК.

Охотник не может отдыхать до окончания приготовления (игры).Способный человек не расслабляется, пока работа полностью не сделана — СПК.

292. NAZI NI TUI LA KWANZA. JKP 71; КС нацисты, туи; РС; AL 174.

Кокос — его первое молоко. Достоинство кокоса заключается в его первом молоке [соке].

Туи: кокосовое молоко; первое молоко — лучшее; очень ценимый напиток.

293. NDEGE AAMKAYE MAPEMA NDIYE ALIYE WADUDU. ЭМ №2.

Это птица, которая рано встает, поедает насекомых.

294. NDEGE WA KUOKOTA HAFAI KULA. ЭМ №5.

Птица, сорванная с земли, непригодна для еды. «Мораль такова: если вы хотите что-то использовать, вы должны сначала узнать его историю, чтобы избежать возможного вреда», — Э.М.

295. НДИЗИ ЗИТАКУИВИЯ МГУНГОНИ НА УТАШИНДВА КУЗИЛА. AL.

Бананы созреют у вас на спине, и вы не сможете их есть. О тех, кто пренебрегает своими делами.

296. НДУЛИ МЖУЭ. EM n10.

Знай своего врага.

297. NG’OMBE ASIYEPIGA KELELE HUFIA NJAA. ЭМ №12.

Корова, которая не ревет, голодает в загоне. Люди не заметят его присутствия, не станут кормить и поить это животное. Если не самоутверждаешься, на тебя не обратят внимания — Э.М.

298. НПОЗИ ИВУТЕ ИЛИ МАДЖИ. B 2,63; F 39.12; .L 81; H 90.

Растяните шкуру, пока она еще влажная. Или расшифровывается как ilipo или ingalipo — L.Ср. 318.

299. НГУ ЗИЛИВУНДЖИКА, НА МИЛИМА ИКАЛАЛА. Т 423.

Пики были разрушены, а горы спали. В то время как люди наверху падали вниз, люди в нижнем эшелоне не беспокоились о своей судьбе.

Нгуу: вершина горы. Более распространенное слово — келеле.

Для современного приложения см. 3822.

300. НИ АИБУ КУДЖИКВАА КВЕНЬЕ ДЖИВЕ МОДЖА МАРА МБИЛИ. НГУ.

Жалко дважды пораниться одним и тем же камнем.

301. НИ САСА МАМБО, НИ САСА. Т 430а; V 45; AL sasa; НГУ.

Они сейчас вещи, они сейчас. Пришло время действовать. Теперь нужно делать то, что нужно делать.

302. NJIA HAIMWAMBII MTU. AL 1696.

Дорога ничего не говорит путешественнику. Наша судьба неизвестна — А.Л.

303. НЬОКА АЛИПУМА ДЖИРАНИ, WEWE PIA UMO HATARINI. RSP 113.

Если змея укусит вашего соседа, вы тоже в опасности.Ср. 289.

304. NYOKA HUMULIKWA KUANZIA MIGUUNI. ЭМ n24.

Поиск змеи должен начинаться у ваших ног. Сначала начните искать поблизости, чтобы не наступить на него. В поисках врага посмотрите сначала в собственное окружение — ЭМ.

305. NYOKA HUUMA AFIKIAPO. В 1.28.

Змея кусает там, где достигает. Злой человек наносит удары где возможно

NYOKA MWENYE NDUMA MBILI, HUUMA MARA YA PILI. СПК.

Змея с двумя клыками снова укусит.

306. НИОТА НДЖЕМА УОНЕКАНА АЛЬФАДЖИРИ. РЕК.

Счастливая звезда видна на рассвете.

307. НЮМБА Я ДЖИРАНИ ИКИШИКА МОТО, ЧОТА МАДЖИ Я КУЗИМИЯ ЯКО. EM. m27.

Если горит дом вашего соседа, налейте воду для тушения огня в вашем доме. Если вы видите других в беде, помогите им и приготовьтесь к тому, что вы можете столкнуться с подобными проблемами — EM.

308. НЮМБА Я УСИРИ НИ НЬЮМБА МБАЯ. ЗУР 20.6.

Дом промедления — плохой дом.

309. ОГА УКУТАПО МАДЖИ. EM o1.

Когда найдете воду, примите ванну. Если у вас есть возможность сделать что-то полезное, делайте это, потому что эта возможность может больше никогда не представиться.

310. OLA WENDAKO KABLA HUJAFIKA. КА; MARA 2.

Не доезжая до места, посмотрите, куда вы идете. Подумайте о последствиях своего действия. Ола, тазама: смотри, наблюдай.

311.ОЛЕ ВАКО, КАНГА, УЛИЕАЧА МАДЖИ, УКАЛОВЕКА МЧАНГА. AL 712.

Горе тебе, куропатка, ты оставил воду для купания в песке. К большим переменам в жизни нужно относиться внимательно.

312. ONDOA DARI UEZEKE (или UWEZEKE) PAA. КА; SM.

Уберите потолок и накройте крышу [соломенной]. Не кладите потолок перед тем, как накрыть дом. В первую очередь делайте первые дела.

313. ONDOA MAJI UKIWA KWENYE MTUMBWI. EM o3.

Если вы находитесь в лодке, удалите воду. Примите оперативные меры.

314. ONYO LA JUMLA NI KOFIA. EM o6.

Общее предупреждение — это [как] колпачок. Обратите внимание на предупреждение, когда оно вам подходит.

314А. ПАНАПО АДУИ ЯКО САЙТ. СПК.

Не проходите туда, где находится ваш враг.

315. ПАТЭ УЛЕ, УДОНГО УНАКУНГОЯ. AL 23.

Возьми и ешь, земля [могилы] ждет тебя. Ср. 4496.

316.ПЕНЕ ПАПЕНЕКАПО. EM p10.

Введите, куда вы можете войти. Вы должны пытаться только то, что вы можете сделать — ЭМ.

317. ПИГАНИЯ КОСА ЛАКО КАМА УПИГАНИАВЁ УРИТИ ВАКО. НГУ.

Сражайтесь за свое дело, как за свое наследие.

317А. ПИНДИ СИМБА АРУКАПО ТАФУТА MTI UKWEE. СПК.

Когда лев прыгнет, найди дерево, на которое можно залезть! Благоразумие — лучшая часть — СПК.

318. САМАКИ МКУНДЖЕ ЮНГАЛИ (или АНГАЛИ) МБИЧИ. RECH 252; FSM 182; МЕМ 192.

Согните еще свежую рыбу.

319. САМАКИ ВАКУБВА ХУВИНДВА УСИКУ. НГУ.

Ночная ловля крупной рыбы. Ночью на берегу все тихо, и большие рыбки приходят поесть маленьких. Ночью рыбаки охотятся за большими.

320. САНДА Я МБАЛИ ХАЙЗИКИ МАИТИ. КА; РС; MARA 2.

Плащаница, которая находится далеко, не погребает мертвых. Ср.181, 207.

321.ШИКА КИСУ УЛЕ НЯМА. EM s5.

Возьмите нож и ешьте мясо.

322. SHOKA LISILO MPINI, HALICHANJI KUNI. Ж 43,5.

Топор без ручки не рубит дрова. Специальное значение: используется, говоря об импотенте. Ср. 207.

323. СИКАЛИ КУТИ КАВУ КУМТАКА МУНГУ ШАРИ. TAA 23.

Не сидите на мертвой ветке, бросая вызов Богу. См. Также раздел Мастер.

324. SIKU MOJA UTAJIKUNIA UPELE KATIKA NGUZO. AL 309; AL куна.

Однажды вы поцарапаете чесотку о столб дома. Потому что вы позволили злу расти.

325. SIKU NJEMA HUONEKANA ASUBUHI. F 44.10; H 27; КБ 280.

Хороший день проявляется утром.

Вместо асубухи [утро] используется альфасири [рассвет, рассвет].

326. SIKU YA MASHAKA FUNDO. Sacl 233; B 2.32; J фундамент; KS Fundo.

На день трудностей узел [в набедренной повязке].Узел на одежде — это то место, где хранятся деньги — СПК. Ср. 213, 327.

327. SILAHA CHUKUA SIKU ZOTE (или KILA SAA), SIKUYE ITAKUFAA . Т 486; B 1,36; A 120; СПК; Ф 89.

Носите оружие всегда, когда-нибудь оно вам пригодится. Оружие — это оружие, только когда оно под рукой. 213.

328. SIMBA AMBAYE NI MGWIZI HALII. AL 499.

Лев-убийца не рычит. Если хочешь добиться успеха, молчи.

Mgwizi, от gwia или guia: ловить.Гвиджи: отважный, эксперт.

329. SISTAAJABU KUNUKA BAADA YA KUOZA. EM s21.

Не удивляйтесь неприятному запаху, если вы разложились. Если вы упали, вы обнаружите, что ваше имя больше не уважают — EM.

330. TAA YA MUWANGA HUZIMWA NI KOPE. MARA 2; КА.

Это корка на фитиле, которая останавливает свет лампы. Что-то маленькое может погубить человека.

Копе: обгоревший конец фитиля, корка, которая образуется после многочасового горения.

Если не снять, лампа гаснет. Муванга, мвангаза: свет, сияние. Ср. 368.

330А. ТАВАЛА НГУМИ ЛИНДА УЛИМИ. СПК.

Держи кулак, береги язык.

331. ТАЗАМА НГ’АМБО УСИЯТАЗАМЕ МАДЖИ УВУКАПО МТО. EM t6.

Посмотрите на другую сторону и не смотрите на воду, когда переходите реку. Столкнувшись с проектом, не теряйтесь в деталях, помните о конце.

332. TEMBELEA MKONGOJA MTANGUZI AKITELEZA .EM t8.

Ходите с палкой, когда человек впереди вас поскользнулся.

333. TENDA UNAVYOWAZA. НГУ.

Делай, как планировал.

334. TIKITI BAYA LI SHAMBANI MWAKO. AL 531; КА.

Плохой арбуз у вас в саду. Избавьтесь от этого. Избавьтесь от вредной привычки.

335. ТУФУАТЭ НЯМА КВА ДАМУ. Al 150.

Следуйте по следу крови раненого животного. Принимайте надлежащие средства для достижения успеха.

336.TUKIMBIE WANAPOTEMBEA. ЭМ 22 т18.

Давай бежим, пока они ходят. Если хочешь кого-то догнать впереди. Также название книги Уильяма Эдгетта Смита: «Мы должны бежать, пока они идут»: портрет африканца Джулиуса Ньерере (1971).

337. ТУЛИ ВАНАПОФУРАХИ. EM t20.

Будем плакать, радуясь. Пока враги радуются, будьте осторожны.

338. TWAISHI KWA MATENDO SI KWA MIAKA. НГУ.

Мы живем делами, а не годами.

339. УДОНГО УПАТЭ УЛИ МАДЖИ. Т 516; V 75; SWA 27; AL 256.

Возьмите глину, пока она еще влажная. Эту пословицу обычно цитируют в воспитании детей. Также совет пожилых женщин невесте.

Упатизируйте, упатилизуйте: причинная форма пата, чтобы добыть глину.

Uli [ulio]: используется в пословицах без родственника. Ср. 318.

340. УФА ХАЗАМИША МЕРИКЕБУ. AL 303.

Утечка тонет даже в большом корабле.

341.УФАНЬЕ КИЛАЛО (или УЛАЛО) МТОТО АНГАЛИ МЗИМА. AL 266.

Постройте мост, пока ребенок жив. Если возможно, предотвратите несчастные случаи.

342. УДЖАНА НИ МОШИ: УКЕНДА, ХАУДЗИ. JK 126.

Молодежь — это дым: она уходит и не приходит -JK. «Проще говоря, молодежь: ушла, ушла навсегда» — ММ. Hauji = haurudi: не возвращается — ММ.

UJANA NI MAJI YA MOTO, HAYAKAWII KUPOA. AL 1638; AL ota.

Молодость, как горячая вода, не медлит, чтобы остыть.

343. УДЖАНА УНАПИТА САВА НА УПЕПО. AL 1636.

Молодежь проходит, как ветерок.

344. UKIFUMBA (или UKIVIMBA) JICHO, TEGA SIKIO. НГУ.

Если ваш глаз опух [закрыт], обязательно прислушайтесь.

345. Опущено.

346. UKILALA NJE YANAPITA. НГУ.

Если вы проспите, все пройдет мимо вас.

347. UKIONA TEMBO, HUTAPATA HASARA: LAKINI UKIONA SIAFU UTAPATA. КБ 303; AL 1667.

Если вы увидите слона, вы не пострадаете, но если вы увидите [красных] муравьев, то пострадает. Часто можно избежать больших опасностей, но не малых.

348. УКИПАНДА МУЛЕ, УБУМИЛИ МАТОНЕ ЯК. AL 1663.

Если вы посадите дерево мвуле, оно упадет.

Мвуле — твердое дерево, которое термиты не едят. Вместо мвуле также используется дерево млумба — AL 1664. Кора дерева млумба используется для изготовления коры.Выделяет клей.

УКИПАНДА МВАМО, ЮВУМИЛИ ДЖОНГУ. AL 1665.

Если вы посадите пальму борасса, пострадайте и многоножки [живущие в этой ладони].

349. УКИПАТА, КИНЯКУА. JKP.

Если у вас есть это, возьмите это. Держи то, что у тебя есть, бери, что можешь — JK.

350. УКИПЕНДА КАРАНГА, УПАКАТИЕ КИКАЛАНГИО. AL kaanga; пака; AL 151.

Если вы любите жареный арахис, купите черепок [тарелку].Приложите усилия со своей стороны, не ждите всего от других. Нет работы — нет прибыли.

Кикалангио (диалект Маниема) [Кигаэ; кикая]: глиняный горшок, служивший печью для угля — КС.

351. UKITAKA KUBUGIA UNGA, UWE NA MATE YA KUTOSHA. EM u10.

Если вы хотите жевать муку, убедитесь, что у вас достаточно слюны. Прежде чем начать, подумайте о возможностях и инструментах, которые вам нужны.

Bugia: бросьте что-нибудь в рот, например, арахис.

352. УКИТАКА КУМШИНДА ПАНЯ, МНИИМЕ ЧАКУЛА. НГУ.

Если вы хотите победить крысу, откажитесь от еды.

353. UKITAKA KUZUIA SIMBA WASIINGIE MJINI, FUGA MBWAMWITU. NS l9.

Если вы хотите, чтобы в город не приходили львы, разводите шакалов.

354. Опущен.

355. УКИТАЗАМА НЬЮМА САНА, УНАВЕЗА КУРУДИ НЬЮМА. EM u14.

Если вы слишком много оглянетесь, то можете вернуться туда. Не зацикливайтесь на прошлом.

356. UKITEMBEA NA MACHO ANGANI, UTAJIKWAA MGUU. EM u15.

Если вы идете, устремив глаза к небу, вы споткнетесь.

357. УКИТОКА АЛЬФАДЖИРИ, УДЖУЭ КУПАНИЯ. НГУ.

Если вы выйдете на рассвете, знайте, что нужно приподнимать одежду. Потому что трава мокрая.

358. УКИВИШВА КИЛЕМБА НА МФАЛЬМЕ ФИДРА ВИЗУРИ. РЕК.

Если король хвалит вас, хорошо играйте на скрипке.

Фидра, фидла: скрипка, скрипка.Виша килемба: льстить.

359. UKIWA NA KICHWA UWE NA FIKARA. НГУ.

Если есть голова, лучше подумай.

360. UKIWAONA WENZAKO WAKIKIMBIA NA WEWE UKIMBIE. НГУ; AL 1625.

Если вы видите, что ваши друзья бегут, вам тоже следует бежать.

361. УМЕЧЕЛЕВА, МЧАНА СИ АЛЬФАДЖИРИ. РЕК.

Вы опоздали, полдень еще не рассвет.

362. UMWONAPO JUMBE, NDIPO UNAPOMWAMKIA. НГУ.

Когда вы видите вождя, вы начинаете здороваться.

363. UNAPOFIKIRI UKO SALAMA UKO HATARINI. НГУ.

Когда вы думаете, что вы в безопасности, тогда вы в опасности.

364. UNGAPIGA TEO, MTAMA WALIWA. ЗУР 24.11; КА.

Просо человека, который использовал бы катапульту, съедено [птицами].

Teo: катапульта [праща], используемая для бросания камней в птиц. Ср. 2667.

365.УСИЕНДЕ БИЛА КУУЛИЗА. ФШМ 193.

Не оставайся без вопросов. Когда вас отправляют с поручением, вы должны знать, зачем вас отправили и для чего. Это могла быть охота на диких гусей. Ср. 1564.

366. УСИКАВИЕ КУЛОГА, УСИКУ УНАИНГИА. AL 188.

Не откладывайте заклинание, ночь приближается. Это должно быть сделано до того, как появится кто-то другой — А.Л.

367. USIONE KWENDA MBELE, KURUDI [нюма] SI KAZI. MS 83; JKP.

Не прекращайте идти вперед, вернуться легко.«Не гордитесь продвижением вперед в обществе, скатиться обратно к бедности будет слишком легко» — JK. Ср. 3979.

368. УСИПОЗИБА УФА, УТАДЖЕНГА УКУТА. F 49,37; J 140; Т 557; KB 330; MARA 74;

Sacl 934; MS 113; Вуфа.

Если вы не заделаете трещину [в стене], вам придется построить [совершенно новую] стену. Профилактика лучше лечения.

369. USISTAAJABIE YASIYOKUWAPO, STAAJABIA YALIYOPO. НГУ.

Не удивляйтесь тому, чего не произошло; интересно о вещах, которые здесь сейчас.

370. УТАУМА КУМИ, УСИПАТЭ КИМОДЖА. JKP.

Укушешь десять [пальцев] и не получишь ни одного [вещь]. Укусы пальцев означают сожаление и самоукорешение — JK.

371. UTEGEMEE MGOMBA UNGALI WIMA. АЛ 264; AL mgomba.

Поддержите банановое дерево, пока оно еще стоит. Позаботьтесь о своем бизнесе, пока не стало слишком поздно. Ср.195.

372. VUNJA DARI UEZEKE PAA. КА.

Разрушьте потолок, чтобы можно было покрыть крышу.

373. ВУНДЖА МИФУПА [вакати] УНГАЛИ НА МЕНО. КБ 338.

Сломайте кости, пока у вас есть зубы.

374. ВУТА КИКОЙ ЧА МКУУ УКИСАХАУЛИВА. EM v5.

Потяните набедренную повязку босса, если вас забыли. Покажите, что вам нужна помощь.

375. ВАКАТИ ХАУНА САБУРИ. AL 1628.

У времени нет терпения. Время не стоит на месте.

376. WAKATI HUJAZI (или HUJAZA) MWENYE KUWAHI. АЛ 253.

Время благоприятствует нетерпеливым [ранним].

376А. WAKATI WA HERI SASA, SASA! ФАНЯ МАМБО САСА! СПК.

Самое лучшее время — сейчас! Делай дела сейчас!

377. ВАКИЛИЯ ТУТАЧЕКА. EM w8.

Когда они будут плакать, мы будем смеяться. Ср. 337.

378. WAKUTANGULIAO CHANONI HUKUZIDI TONGE. КА.

У тех, кто впереди вас в буфете, есть больше глотков, чем у вас. У них на тарелках больше, чем у вас.Чанони: на большой сервировочной тарелке.

379. ВАЛАЛАПО ТУКЕШЕ. EM w11.

Когда они спят, мы должны бодрствовать. Не останавливайтесь на достигнутом.

379А. WATU WENGI HUKUTUNZA, WATAKWAMBA KISA PIA. СПК.

Многие люди смотрят на вас, и они тоже будут говорить о вас.

380. Я ТАНАКИ СИ Я ТУНДВИ. MARA 2; КА.

Вода в жестяном банке не так хороша, как вода в каменном горшке. Вода в каменном горшке — символ жены дома.Танаки: банка емкостью четыре галлона, дебе. Тундви, мтунги: горшок для воды.

381. ЯЛИОПИТА ЯМЕПИТА, ЯЛИОСАЛИЯ КИТУПЕ ЧА МОНГО.

Sacl 581; СПК туятупе.

То, что прошло, то что осталось, оставим позади.

Монго: сокращение от mwongo или mgongo, оборотная сторона. Ср. 194.

381А. YATAKAPO MKUTIA MWENYE NJAA HUJUTIA. СПК.

Когда придет необходимость, голодный человек пожалеет (не имея провизии).

382. ZAMANI HAIRUDI. НГУ.

Прошлое не возвращается.

383. ZIBA MWANYA USIPITE PANYA. КА; SM.

Закройте трещину в стене, чтобы мышь не прошла.

Мваня, Уфа: трещ. Ср. 368.

«Меня зовут Фрида Сима»

| 7 →

Глава 1 Как все начиналось — Рамат-Ган 1975

Введение

Это был поистине радостный вечер. Часами вся семья сидела за обеденным столом, ела и праздновала.Из кухни хлынул нескончаемый поток еды: полоски слегка обжаренного шницеля, тонкие как бумага картофельные оладьи с яблочным соусом и, наконец, более сытная еда, мясные котлеты, задушенные жареным луком. В течение всего вечера разносились тарелки с деликатесами, особенно латкес с яблоками и мацой, которые делала моя бабушка фирменным блюдом. «Присаживайся, мама», — позвала ее мама, все еще находясь на кухне, — «сегодня твой день, хватит готовить». «Еще одна партия», — был ожидаемый ответ.Хотя до Хануки оставалось еще два месяца, эти латке не имели никакого отношения к сезону. В семье моей бабушки яблочные оладьи были традицией, и без них не обходился ни один праздник.

А какой это был праздник! Это был не только восьмидесятилетний день рождения моей бабушки, но и один из тех редких случаев, когда значительная часть ее большой семьи могла собраться под одной крышей. Конечно, это была не вся ее семья; четверо ее братьев и сестер жили в Нью-Йорке, а четыре ее пасынка жили в Калифорнии, в десяти часовых поясах от нее.Но она была со своей дочерью, зятем и внучкой, с которыми переехала в Израиль годом ранее. «Еще один переезд через море», — сказала она, размышляя о том, как много изменилось со времени ее первого заграничного путешествия шестьдесят четыре года назад. Тогда она была молодой девушкой пятнадцати лет, которая уехала из дома одна, чтобы получить образование в Америке. Теперь она была очень пожилым человеком, но ее чувство приключений осталось неизменным. «Кто знает, к чему приведет это путешествие? Быть положительным!» она упрекала меня, когда я, в пятнадцать лет, выразил неуверенность, пытаясь справиться с ситуацией в новой стране.

Толпа за столом включала нескольких братьев и невесток моей бабушки, которые собрались по этому случаю: ее старший брат Аби и его жена Минни, которые были в Израиле с визитом из Америки, и два средних брата, Сруль и Лейбиш вместе со своими женами Анной и Фридой. Она все еще думала о Сруле и Лейбише как о «мальчиках», поскольку им было пять и три года, когда она покинула Европу. В следующий раз, когда она их увидела, ← 7 | 8 → им было уже за сорок, их отделили от нее три географических потрясения, две мировые войны и один холокост, которые они пережили в Европе, когда она уже была в Соединенных Штатах.Теперь им было под шестьдесят, и она пыталась преодолеть разрыв между годами и опытом, которые их разделяли. Прежде всего, она должна была помнить, что не следует приправлять свой идиш английскими выражениями, которые они, приехавшие прямо в Израиль из послевоенной Европы, едва могли понять.

«Время торта и подарков», — крикнула я, принося круглый праздничный торт, зажженный свечами. К тому времени, когда моя собственная мать отметила бы свое восьмидесятилетие более чем через три десятилетия, мы использовали бы большой листовой торт, на который легко поместились бы необходимые восемьдесят свечей.Однако тогда израильские печи были меньше по размеру. Глядя на размер торта ранее в тот же день, мы с мамой молча решили остановиться на восемнадцати свечах — числовом эквиваленте еврейского слова chai — «жизнь». Один за другим сидящие за столом преподносили моей бабушке подарки на день рождения: шарф, бутылку одеколона, сборник стихов на идиш, свитер, пару теплых тапочек, булавку со стразами и, наконец, пакет необычной формы, который оказался какой-то большой квадратной стеклянной бутылкой.

«Сколько einiklach (внуков) дарят бабе абрикосы в ликере на ее восьмидесятилетие ?!» она засмеялась, протягивая крошечные стаканы, в которые налила духи. «Это то, что вы даете женщине, у которой есть все!» Каждый из гостей поднял небольшой стакан с прозрачной жидкостью, поднял стакан и воскликнул: лехаим, — к жизни. «Бойти, у тебя есть внучка», — сказал Эйби. «А у нее есть бабушка!» моя бабушка ответила мне.« Швестер (сестра) Бабале, вот как их растят в Америке?» — спросил Срул, используя свое детское прозвище и покачивая головой при мысли, что шестнадцатилетняя девочка подарит своей восьмидесятилетней бабушке бутылку шнапса на ее день рождения. «Почему нет? Это вкусно », — ответила она ему, пожимая плечами и глядя на меня в дверях кухни. « Лехаим », — крикнула она с улыбкой, подняла свой бокал и послала мне воздушный поцелуй.

Ближе к полуночи толпа стала прощаться с «именинницей», давая ей последние благословения на долгую и здоровую жизнь.«Итак, мама, как тебе понравилась вечеринка?» — спросила мама, закрыв дверь за последним гостем. «Это было прекрасно», — ответила бабушка в своей обычной ироничной манере. «Лучшая вечеринка в честь восьмидесятилетия в моей жизни». «Подожди, пока тебе не исполнится девяносто, — возразил я, — тогда мы даже превзойдем это» ← 8 | 9 → один ». Я и не подозревал, что ее не будет за год и четыре месяца до своего девяностолетия.

«Просто объясни одну вещь, Баба», — попросил я ее более серьезно.«Почему ваши братья в Америке называют вас одним именем, а ваши братья в Израиле — другим?» «И почему мои старшие кузены в Израиле называют меня третьим?» она ответила: «Это длинная история, и это история моей жизни, мест, которые я жила, и людей, которых я знала. Все дают тебе разные имена, — сказала она, — но единственное, что важно, — это имя, которое ты, в конце концов, дашь себе. Это то, что люди помнят «.

Кем была Фрейда Сима?

Моя бабушка была женщиной с разными именами и многими талантами, каждый из которых соответствовал определенному периоду ее жизни.Как и многие женщины ее поколения. она смогла на скорую руку приготовить обед из трех блюд из ничего и добиться, чтобы недельная заработная плата за Депрессию продлилась шесть месяцев. Но она также могла доить корову с закрытыми глазами и ездить верхом без седла — наследие ее детства на ферме в Восточной Европе, в одном из немногих районов, где евреям было разрешено владеть землей к 1860 году. , она была бесстрашной, собирала живых тараканов и выбрасывала их в окно, смеялась, когда я вздрагивал, глядя, как она держит их голыми руками.

Хотя она стала матерью только в тридцать три года, она стала Бабой, то есть бабушкой, когда ей было меньше года. Как ее внучка, я называл ее «Баба», но впервые ее назвали так более чем за шестьдесят лет до моего рождения. Так ее старшие двоюродные братья называли ее прозвищем и в уменьшительном имени называли ее «Бабале». В своих иммиграционных документах от 1911 года она указана как Бейб, что соответствует фонетическому эквиваленту иммиграционного чиновника того, что он услышал, когда спросил ее имя, и она автоматически ответила, как все называли ее в течение предыдущих пятнадцати лет: «Бабех».

История о том, как она получила это прозвище, была центральной в истории нашей семьи. Когда ее родители поженились, у ее матери Деворы были длинные огненно-красные косы, почти доходившие до земли. Влюбленный в волосы своей молодой жены, ее муж Нахман запретил ей стричь их после замужества, как это было и ← 9 | 10 → обычай. Вместо этого она заколола распущенные локоны под свадебным париком, к ужасу своих родственников и соседей, которые пришли побрить ей голову на следующее утро после свадьбы. Более того, похоже, что она вытаскивала из-под парика кусочки своих красивых волос и наматывала их на голову, чтобы парик выглядел более реалистично.Нахман, очевидно, был доволен результатами, и поэтому можно предположить, что это была семнадцатилетняя Девора, но, как мы скоро увидим, этого не произошло с женщинами Миховы. Отказываясь прислушаться к их предупреждениям о том, к чему может привести такая нескромность, она и ее высокий, крепкий Нахман жили счастливо вместе, вскоре обрадовавшись известию о том, что она родит их первого ребенка.

Вскоре на свет появилась моя бабушка, которую назвали Фрейда Сима. Сима в честь соседа, который недавно умер бездетным, и Фрейда, что на идише означает Simcha — «счастье» на иврите, в честь Симхат Тора, одного из самых радостных праздников иудаизма, который отмечался накануне.Но вскоре это счастье оказалось под угрозой. Через несколько месяцев маленькая Фрейда Сима заболела дифтерией. Увидев, что ее ребенок бьется в конвульсиях от лихорадки, напуганная восемнадцатилетняя Девора побежала к соседке за помощью.

Это был момент, которого ждали местные женщины. Предупреждая Девору, что болезнь ее маленькой дочери была наказанием Господа за ее проступки, они вынудили ее побрить голову в надежде умилостивить Всевышнего. Когда Нахман вернулся домой и увидел обнаженный скальп своей жены, он заорал от ярости, выбегая из их дома и размахивая топором по всем и каждому, что было видно.Но было слишком поздно. Дело было сделано, и Девора больше никогда не отращивала свои красивые волосы.

В то же время, чтобы «обмануть дьявола» было принято менять имя больного ребенка на имя пожилого человека, чтобы избежать сглаза. Мальчиков часто называли Alter («старый») или Zeide (дедушка), а девочек называли «старушкой» или бабушкой. Таким образом, маленькую Фрейду Симу переименовали в «Баба», или «Бабале», «маленькая бабушка», имя, которое оставалось почти девяносто лет, почти стирая память о том, как ее звали при рождении.Все ее будущие имена будут основаны на звучании этого. Ее тети в Америке дали ей английское имя «Берта», которое было самым близким к «Бабале». После того, как она переехала в Америку, ее младшие братья и сестры перевели это слово на «Бойти», которое им было легче произносить. Десять лет спустя Макс, ее муж, родившийся в России, называл ее «Берт» или «Берти», приглушив звук «й», который иммигрантам было так трудно произносить. Может быть, поэтому моя бабушка всегда старалась подчеркивать «th» в «the», ← 10 | 11 → произносить это с чистым американским акцентом, а не невнятно, как это делали многие люди в Нью-Йорке, ее приемном городе.

Только когда старость начала подкрадываться к ней, она начала называть свое имя при рождении, напоминая нам о его существовании. На вечеринке по поводу ее восьмидесятилетия, после того как все выпили за нее тост за здоровье и долгую жизнь, она повернулась к моей матери и сказала: «Только запомни одну вещь. Меня зовут Фрида Сима. Это то, что я хочу, чтобы вы повесили на мою надгробную плиту. Помнить. Фрида Сима », — повторила она во второй раз.

Одно из любимых выражений моей бабушки было «Я была евреем до твоего рождения», и действительно, ее почти автоматическая реакция на различные ситуации была глубоко укоренена в еврейских традициях, обычаях, верованиях и даже суевериях.Счастье преходяще, иллюзия. У каждого мгновения радости есть обратная сторона, скрывающаяся в тени. Традиционно евреи разбавляют даже самое большое счастье кратким упоминанием печали. Пепел возлагается на лоб жениха; во время свадебной церемонии разбивается стакан в память о разрушении Храма. Здесь тоже не могло быть абсолютного праздника или безграничной радости. Даже когда вы пьете день рождения лечайим и празднуете жизнь, вы всегда должны думать о могиле.

Фрида Сима и поколение иммигрантов

Наши мудрецы научили нас, что у каждого человека есть несколько имен: одно, которое дают родители, другое, которое используют люди, и одно, которое человек зарабатывает самостоятельно, благодаря своим уникальным талантам и способности. Это имя, как говорила моя бабушка, повторяя мидраш, — самое важное имя из всех. 1 Каждое имя выражает разные атрибуты человека. Каждый вносит важный компонент в сущность этого человека.Моя бабушка действительно была женщиной со многими талантами и почти такими же именами; очевидно, что ее сущность была столь же сложной.

В отличие от многих моих друзей, которые потеряли всех своих дедушек и бабушек в Холокосте, мне посчастливилось иметь одну пару живых бабушек и дедушек, которые жили с нами на протяжении большей части моего становления. Оба мои ← 11 | 12 → бабушка и дедушка, Фрида Сима (Берта) Айзенберг Краус и Макс Краус, были среди двух миллионов еврейских мужчин, женщин и детей, эмигрировавших из Европы в Соединенные Штаты во время Великой иммиграционной волны (1881–1914).С тех пор, как я себя помнил, моя бабушка рассказывала мне истории о своей жизни в Европе и о своем опыте юной девушки в Америке. Она была ходячей книгой по истории. От нее я узнал о пожаре на фабрике Triangle Shirtwaist в марте 1911 года, который произошел через семь недель после ее прибытия в Нью-Йорк, крупнейшей промышленной катастрофе в истории города, в результате которой 146 рабочих-швейников, в основном молодые иммигранты, погибли от пожара или прыгнули в город. их смерть. Пожар послужил толчком к созданию Американского общества инженеров по технике безопасности, старейшей и крупнейшей организации по профессиональной безопасности в Соединенных Штатах.

Затем было крушение Титаника в 1912 году или похороны известного еврейского писателя Шолом-Алейхема в 1916 году, одни из крупнейших похорон в истории Нью-Йорка, где она присоединилась к примерно 100000 скорбящим, выстроившимся вдоль улиц. включая моего дедушку, с которым она встретится только двенадцать лет спустя. В то время, когда Гарлем был афроамериканским или латиноамериканским районом, она с ностальгией рассказывала мне о днях, когда Гарлем был евреем, ее первым настоящим домом, через две недели после выхода из лодки из Европы.

Во многих отношениях ее история отражала целое поколение молодых женщин, приехавших в Америку в те годы. Как и многие из них, она в конце концов работала в потогонном цехе, который всегда называла «фабрикой». Не имея в своем распоряжении ванны, она раз в неделю посещала общественные бани Нью-Йорка, обычно поздно вечером в пятницу. В течение 1920-х годов она и ее двоюродные братья, также иммигранты, подражали «хлопушкам», нося более короткие юбки, чем старшее поколение, и стриглись.Однако немногие осмеливались подражать этим смелым женщинам более чем в моде.

В последующие годы она, как и многие молодые иммигранты того времени, стала чрезвычайно патриотичной, рассматривая Америку как свою настоящую родину. Одним из самых гордых моментов в ее жизни стал день, когда она получила Свидетельство о натурализации, официально подтверждающее ее статус гражданина США. Как и многие из тех иммигрантов, которые воспринимали Америку как страну, которая спасла их от бедности, преследований или чего-то еще хуже, ее любовь к Соединенным Штатам была делом на всю жизнь, которое никогда не подвергалось разочарованию.Ее история была не только историей поколения женщин-иммигрантов, но и историей Америки того поколения, периода, о котором говорил американский историк иммиграции Оскар Хэндлин, когда писал: ← 12 | 13 → «Однажды я подумал написать историю иммигрантов в Америке. Потом я обнаружил, что иммигрантов были историей Америки ». 2

Однако в определенном смысле ее история была уникальной. Ее первоначальные причины для иммиграции несколько отличались от нормы, как и ряд личных решений, которые она сделала в годы своего становления в Америке.Она вышла замуж в довольно преклонном возрасте для женщины традиционного происхождения. И с учетом этого ее выбор супруга также был несколько необычным, как и обстоятельства, приведшие к ее внезапному замужеству. Хотя в юности она, возможно, расширила границы приличия, она ни разу не перешла на территорию, которая обозначила бы ее как явного бунтаря. Моя бабушка была воплощением поколения молодых женщин-иммигрантов, которые жили в другом мире, чем их родители, не только в переносном смысле, но и во многих случаях, таких как ее, также буквально.Ее история, безусловно, принадлежит ей, но в некотором смысле это также их история, микроистория, которая позволяет нам заглянуть в жизнь и внутренний мир целого поколения.

Проблемы микроистории и бабушек

Что мы можем узнать из истории конкретного человека или семьи, которая может пролить свет на историю целого поколения? При подготовке некоторых статей, на которых была основана эта книга, я обсуждал эту концепцию с несколькими двоюродными братьями, один из которых кратко резюмировал ее, заявив: «На самом деле в нашей семье нет ничего выдающегося; они были маленькими человечками по большому счету, и такая микроистория показывает важность даже тех, кто не делал потрясающих вещей.Они представляют собой большую часть человечества. И они, безусловно, изменили жизнь своих семей и будущих поколений ». 3

Даже в процессе концептуализации идеи этой книги я не мог решить, как лучше всего написать микроисторию. Для опытного историка написание микроистории — увлекательная задача, требующая тонкой черты. ← 13 | 14 → между рассказываемой индивидуальной историей и более широким повествованием общества в целом.На протяжении всего процесса создания этой книги я старался не забывать о различных методологических ловушках при работе с микроисторией подобного рода, особенно о страхе тривиализации, которая превращает историческое исследование в серию анекдотов без более широкой концептуальной основы. Карло Гинзбург, один из ведущих микроисториков мира, напоминает нам, что для написания успешной микроистории нужно постоянно переключаться между макро- и микрокомпонентами, сначала представляя «текст» в «контексте», а затем переключаясь. влиянию «контекста» на «текст». 4 Я попытался сделать это, переходя туда и обратно между изучением жизни Фрейды Сима как части более широкой истории массовой еврейской иммиграции из Европы в Соединенные Штаты в начале 20-го -го -го века, а затем исследуя, как то, что происходило в более широкой истории, повлияло на человека, другими словами, на Фрейду Симу.

Второй методологический вопрос касается микроистории как формы истории культуры. Историк истории культуры имеет дело с рядом исторических дискурсов, которые требуют различных инструментов и методологий: интеллектуальная история и ее дискурс, популярная история и ее дискурс, повседневная жизнь различных подгрупп и тому подобное. 5 Хотя это исследование истории культуры, я также много использовал исследования экономики, образования, лингвистики, географии, социального обеспечения, психологии и других областей, чтобы лучше понять мир иммигрантов и их проблемы. идентичность, культура, вера и практика.

Когда я начал изучать литературу о женщинах-иммигрантах в США во время Великой иммиграционной волны, я был очарован тем, как многие авторы начали свои книги или статьи с описаний своих бабушек-иммигрантов.Элизабет Юэн открывает свое исследование итальянских и еврейских женщин в Нижнем Ист-Сайде описанием своей итальянской бабушки, которая была модисткой, когда приехала в Америку. 6 Первый абзац Сидни Шталь Вайнберг ее исследования «Мира наших матерей » вызывает воспоминания о ее «хрупкой, морщинистой» ← 14 | 15 → Bubbe’s ”иммигрантское чувство еврейства. 7 Поэтому кажется, что мой выбор изучить историю целого поколения еврейских иммигрантов в Америке через историю моей бабушки не уникален.

(PDF) Драйвер внедрения и ограничения технологий сохранения ресурсов в странах Африки к югу от Сахары

19

Новак П.Дж. и Коршинг П.Дж., 1983. Социальные и институциональные факторы, влияющие на внедрение и обслуживание

сельскохозяйственных BMP. В: Schaller, F., Bauley, H. (Eds.), Agricultural

Management and Water Quality. Издательство государственного университета Айовы, Эймс, Айова. С. 349-373.

Nyagumbo, I. 1997. Социально-культурные ограничения для проектов развития мелких фермерских хозяйств в

Зимбабве: обзор опыта совместных исследований фермеров в области консервационной обработки почвы

.Новости науки Зимбабве, 31 (2): 42-48.

OECD. 1989. Сельскохозяйственная и экологическая политика: возможности для интеграции. Париж.

Окой, С. 1998. Сравнительный анализ факторов принятия традиционных и рекомендуемых

методов борьбы с эрозией почвы в Нигерии. Исследование почвы и обработки почвы 45: 251-263.

Pagiola, S. 1999. Экономический анализ стимулов для сохранения почвы. В Sanders, D.W.,

Huszar, P.C., Sombatpanit, S. & Enters, T., ред. Стимулы в охране почв от теории

к практике. Индия, Oxford & IBH Publishing Co.

Pamo, E.T. and C.T. Памо, 1991. Оценка проблем системы использования открытых пастбищ в

северном Камеруне. Tropicultura 9, 3: 125-128.

Памо Тедонкенг Э. и Пипер, Рекс, Д. 2000. Введение в управление ареалом в бесплатных и

открытых средах доступа в странах Африки к югу от Сахары. CTA, Нидерланды, 140 стр.

Пампел, Ф. и ван Эс, Дж.C. 1977 г. Качество окружающей среды и проблемы усыновления. Сельский

Социология 42 (1): 57-71.

Пирс, Дж. 1996. Проблема сохранения окружающей среды в сельской местности. Журнал сельских исследований

, 12 (3): 215-229.

Пиментел, Д., Дальторп, Д., Харви, К., Песосудармо, П., Синклер, К., Курц, Д., Макнейр, М.,

Крист, С., Шприц, Л., Фиттон , Л., Саффури, Р. и Блэр, Р. 1994. Экологические и

экономические затраты на эрозию почвы и выгоды от сохранения.

Quansah, C., 2000. Комплексное управление почвами для устойчивого сельского хозяйства и продовольственной безопасности.

Пример из практики в стране. Гана. ФАО Аккра, стр. 33–75.

Рам, М.Р. и Хаффман, У. 1984. Принятие сокращенной обработки почвы: роль человеческого капитала

и другие переменные. Американский журнал экономики сельского хозяйства, 66 (4): 405-413.

Ридон Т., Э. Кроуфорд и В. Келли. 1995. Содействие инвестициям в сельское хозяйство для устойчивого

Интенсификация сельского хозяйства в Африке.Международный университет штата Мичиган

Документ по развитию № 18.

Рирдон, Т. и Вости, С.А. 1997. Анализ политики инвестиций в охрану природы: расширение

исследований по внедрению традиционных технологий. В Устойчивости, росте и сокращении бедности:

политика и агроэкологическая перспектива. IFPRI, Балтимор, Мэриленд, Университет Джона Хопкинса

Press.

Рейдж К. и А. Уотерс-Байер, 2001. Фермерские инновации в Африке. Источник вдохновения для развития сельского хозяйства

.Earthscan, 362 с.

Рейдж, К., И. Скунс и К. Тулин. 1996. Сохранение почвы: Сохранение коренных почв и воды

в Африке. Earthscan, Лондон, Великобритания. 228 стр.

Рус Э. и Родригес Л., 1990. Aménagement de terroir au Yatenga. Quatre années de GCES:

билан и перспективы. ОРСТОМ Монпелье, 40 стр.

Русе, 1996. Земледелие. Компоненты и стратегия. Почвенный бюллетень ФАО № 70. pp 35-40

Roumasset, J. 1976. Рис и риски: принятие решений среди фермеров с низким доходом.North

Holland Publishers, Амстердам, Нидерланды.

Савадого Х., Хиен Ф., Сохоро А., Камбу Ф., 2001. Ямы для деревьев: как фермеры в полузасушливых регионах

Буркина-Фасо увеличивают и диверсифицируют биомассу растений. In Reij C. и Waters-Bayer A., ​​2001

Mondo motori


Nct little mark
Uiuc vs umich cs
Boq для строительных работ со скоростью excel
Akmu возраст
Hp z820 потребляемая мощность
Как отключить охранную систему безопасности при столкновении
Приложение Ashby lofts
Индекс корейской драмы
Indici di parentela cavallo murgese — Schede dalla g alla p cp
Trishul изображения
Он является производным тетрафторэтиленового ТФЭ и обладает некоторыми уникальными свойствами, которые делают его полезным материалом для широкого спектра применений.Например:. Все эти уникальные свойства означают, что ПТФЭ является очень полезным материалом и широко используется как в быту, так и в коммерческих целях. Вероятно, у вас дома есть ПТФЭ, покрывающий антипригарную посуду или обеспечивающий устойчивость к пятнам на коврах и тканях.

Читать дальше →


Android tv x86 live usb
Что строить на bloxburg, когда вам скучно
Lbphfacerecognizer python
Adfs sts logout
Bpd хорошо в постели
Ehi file
Растворимость динатрия edta в этаноле
Катушки, совместимые с Geekvape zeus
2 метра lfa
Metro pcs text пересылка
Sudo journalctl priv esc
Правительство штата Карнатака подтверждает, что пенсионеры, получающие государственную пенсию штата Карнатака через банки государственного сектора штата Карнатака, освобождаются от личной явки, если он предъявит свидетельство о жизни, подписанное лицами, упомянутыми в нем.Письмо №

Читать дальше →


Sara reljic decko
Hs507k обзор
M42 mount to e mount
Laravel передает несколько переменных для просмотра
Бесплатные рабочие листы Корана
Divinity 2 grenade build
Lts security
Команды переключения л.с.
Tav prasad savaiye mp3
Direzione generale biblioteche e diritto dautore , грамм. e m
Apple Watch 5 apparso in una foto
D недоступен доступ запрещен vmware
Gkn logo
Опросы по телефону за деньги
Arunendra kumar contact
Благодаря нашему постоянному образу жизни, прямая трансляция становится все более популярной для широкого круга действий, включая просмотр последних новостей, просмотр последних видеоигр, просмотр корпоративных конференций, обучение на курсах и многое другое.Поскольку уникальная природа потокового вещания обеспечивает беспрецедентное взаимодействие зрителей со стримером, с помощью правильных инструментов компании и частные лица могут извлечь выгоду из этой растущей тенденции. Вы можете воспроизводить или повторно публиковать сохраненные видео, чтобы максимально использовать все свои видеопотоки для оптимальной эффективности и выгоды. Помимо прямой трансляции в защищенной интрасети, вы можете одновременно транслировать видео через несколько онлайн-платформ, которые поддерживают протокол обмена сообщениями в реальном времени RTMP, например Facebook или YouTube, для охвата более широкой аудитории.

Читать дальше →

История черного петуха — Жоао-Роке Литературный журнал, оценка 2017 г.

Дар-эс-салам, 1967.

«Вы должны найти петуха, большого черного петуха. Он должен быть черным. Очень большой черный член. Unaelewa ? — Май выглядела свирепой, энергично погрозив пальцем Энни в лицо.

« Naelewa », — сказала Энни, пытаясь, но безуспешно, скрыть ухмылку, оборачивая свою кухню вокруг домашнего платья.Она знала, что эта маленькая драма разыгрывается на благо Джонатана. После пятнадцати лет работы горничной миссис Альфонс она привыкла к расчету на театральность. Джонатан представил себе большой черный член. Его одноглазый взгляд казался злым. Он бы ему не понравился. Он мог сказать.

«Почему он должен быть большим?» — спросил он.

Маленький черный член был бы не так уж и плох. Он мог справиться с малым. Он был относительно маленьким. Ему было всего девять лет.

« Nenda ». Бабушка Джонатана послала Энни с поручением, с ее обычным имперским взмахом одной руки, а другой сильно ущипнула Джонатана за ухо.

«Большой, большой, очень большой».

Джонатан вскочил на цыпочки, схватив бабушку за запястье, пытаясь ослабить жгучее давление на ухо. В ее свирепом взгляде был злобный блеск. Так, как и представлял Джонатан, член будет выглядеть.

«Для вас это должен быть не только большой член, но и гигантский член, — сказала она, — гигантский черный член. Тогда, может быть, мы изгоним этого дьявола из тебя ».

Она отпустила его ухо, и, стирая боль, Джонатан задумался, какой урок ему может преподать большой черный член.Его воображение подвело его. Он не сомневался, что это будет болезненно. Большинство вещей, связанных с его бабушкой, было связано с болью. Ей нравилось это причинять, и ей, конечно же, нравилось смотреть, как это разворачивается. Позже, когда Джонатан узнал о schadenfreude , он сразу же подумал о своей бабушке и о легкой ухмылке удовлетворения, которая дергалась в уголках ее рта каждый раз, когда что-то пошло не так — для кого-то другого.

Для Джонатана существовала очевидная связь между этим — этим наслаждением болью — и тем фактом, что она была, а они были католиками особо пылкого типа.Из тех, кто не верит в доброту. Нет, они были из рода огня и серы, типа «пощади-жезл-балуй ребенка». В мире Ионафана страшное наказание всегда нависало над его головой от легиона ангелов-хранителей, дьяволов, святых покровителей и самого Бога, готовых ударить, рыдать или быть распятым при малейшем проступке. Что касается Ионафана, они зря тратили на него время. Его бабушка хорошо справлялась с этой работой.

Адольф подслушал инструкции по поводу петуха из столовой, где он кричал своей волнистой шерстью и усами.Он заглянул внутрь. «Арри, мама, что ты говоришь?» Он, зная предысторию этой маленькой драмы, не мог решить, шокировать его или позабавить.

Адольф был дядей Джонатана, младшим братом его отца. Адольфу чуть за 20 лет был худощавый, щеголеватый мужчина с аффектацией сардонической томности, популярной среди модников в Бомбее, куда его отправили изучать право. Он вернулся в гости к семье. Его семья в этом захолустном городке в Танзании была слишком провинциальной, чтобы заслужить что-либо, кроме пренебрежительного увольнения.Но Адольф был любимицей своей матери, и он находил в ней много забавного. По той же причине, которую Джонатан не мог понять тогда, но понял позже, его отец находил ее тревожной и смущающей.

«Арри, ты заткнись». Май сильно ударила Адольфа — она ​​ничего не делала пополам — по голове, когда она поспешила к плите. «Всегда разум в сточной канаве. Никому не нужно ваше мнение.

Адольф потер голову. Увидев, что Джонатан пытается скрыть хихиканье, он показал ему язык.

«Если мой разум всегда в сточной канаве, то это потому, что ты поместил его туда», — сказал Адольф затылку Май, не спеша выходя за дверь. Она не стала оборачиваться.

«Уважайте вас. Если ты такой умный, почему у тебя класс — это все? »

К этому моменту он уже был за дверью, но она крикнула ему вслед. «Кто даст вам работу по пропуску? А, мистер Смарти, пукающие штаны? »

« Привет, мама », — Джонатан ничего не мог с собой поделать; ему нужно было отыграться ».« Папа миллион раз говорил тебе не пукать ».Это грубо ». Май просто издала громкий, долгий зловонный пук. Джонатан поспешно выбежал из кухни.

«Иди в свою комнату. Никакого чтения. Только написание. Закончи свое наказание. И все это ». И затем, еще более решительно, она крикнула ему вслед:« Ты должен закончить это до сегодняшнего вечера, иначе ты получишь вдвое больше ».

Джонатан хотел выйти в задний сад и найти Салиму, но он не мог. Ему было запрещено видеться с Салиму, и он не мог этого сделать, потому что Салиму ушел.

«Вы должны избавиться от этого проклятого педераста». Джонатан слышал, как его отец, Фредди, рассказывал бабушке на следующий день после того, что случилось. «Он ленив, сколько раз я тебе это говорил? Я даже не могу сосчитать.

Май бросил взгляд на отца. «Скажите мне, — сказала она, пытаясь казаться разумным, но ее обычное нетерпение просачивалось сквозь нее, — как это вина Салиму? Он мусульманин. Что он знает о том, что разрешено и что запрещено в Церкви? Скажи мне, что. Если Джонатан сказал: «Дай мне это», а это кусок чапати, а не топор, помни, может ли он сказать «нет»? »

Фредди попытался ответить, но она остановила его предупреждающей рукой. .

«Но вы правы, — сказала она, — ему следует уйти».

Последовала пауза, пока Фредди осторожно смотрел на нее. И, конечно же, продолжила она. «Да, я избавлюсь от него. Он слишком хорош для собственного блага. Даже Энни в этих обтягивающих шортах начинает сердцебиение. Учащенное сердцебиение ей не на пользу; она не знает, что делать с учащенным сердцебиением. Бог знает, для чего нужен ее муж. Complete bebdo he is.

Фредди был в равной степени смущен и потрясен, что, честно говоря, довольно хорошо подытожило его отношения с матерью.

«Что? Что за чушь вы несете? — раздраженно сказал он. «Это какой-то способ поговорить? Его шорты? Какие? Что ты сказал? А вы! Вы тот, кто привел сюда Салиму от доктора Ремедиос. Вдруг вы решили, что вам нужен мальчик-садовник. Только ты. И только этот. Я говорил тебе. Вам сказала Альзира. Его жена жалуется, что мы его украли. Даже люди разговаривают в клубе. Я говорил тебе. Альзира не хочет там показываться ».

Май сосала зубы и отмахивалась от него, как от мухи, но Фредди был в ударе, и его не остановить.Его громкость переросла в крик: «Пошлите его тогда. Иногда вас слишком много. Ты. Это из-за вас с таким разговором и посмотрите, что получится? Вы должны иметь некоторую порядочность, не так ли? Вот почему этот ребенок такой, какой он есть. Ты. Вы его балуете. В следующем году интернат для него. Это научит его, как себя вести. с ему .

«Хорошо, — сказала она с ухмылкой, — я пришлю его обратно. Если эта миссис Ремедиос не захочет его, Флора Алмейда захочет. За ее садом нужно ухаживать, и ей не помешает сердцебиение. Рот, как лимон, у женщины с подходящей позицией ».

Фредди бросил Readers Digest , который он пытался читать, через всю комнату, отправив статую Святого Иуды, покровителя« Затерянных дел », отлетевшей в сторону. стол. «Что ты говоришь, как сумасшедшая?» — крикнул он матери.

Глаза Май заблестели. Ей так нравилось воспитывать своего старшего сына.

«Не знаю как», — сказала она ему, когда ему было семнадцать, после того, как он узнал, что он отказался ускользнуть на пляж, чтобы выпить с хоккейной командой. чопорная, непонятливая, придурка, придурка »(эти насмешки монастырской школы могут пригодиться!) И ее мнение не сильно изменилось за эти годы.

«Ах, школа-интернат, да», — она ​​поймала Джонатана своим тусклым взглядом.«Это, безусловно, его чему-то научит. Может быть, научите его слишком многому ». Она подмигнула Джонатану и засмеялась, когда вальсировала (буквально) на кухню, крича: « Ах Салиму, Wewe mvivu bugger. Umeficha wapi ? ’

Джонатан сбежал в свою комнату.

Фредди стиснул зубы. Он поднял упавшую статую и поставил ее обратно на стол, извиняясь поцеловав ее в голову. Он скучал по заквашивающему влиянию своего отца, который не осмеливался сдерживать буйный дух жены, но, тем не менее, обеспечивал успокаивающий контрапункт.Его смерть двенадцатью годами ранее оставила Фредди главным, но его мать была неутомимой.

Жена Фредди, Альзира, мать Джонатана, предприняла символическую попытку заявить о себе в управлении домом после свадьбы. Но после трех месяцев и нескольких слезливых консультаций шепотом с мужем, который полностью предвидел проблемы, но не осмеливался делать что-либо, чтобы их решить, она сбежала обратно, чтобы работать секретарем, в том месте, где до этого находился банк Barclays, но под его руководством. национализацией стал Национальный коммерческий банк.Ведение дома было оставлено ее свекрови, что всем было удобнее.

Итак, когда Салиму не пришел на работу, никто ничего не сказал о его отсутствии, и Джонатон знал достаточно хорошо, чтобы не спрашивать. Во всяком случае, Джонатану нельзя было выйти в сад. Он был ограничен домом, где его бабушка могла пристально следить за ним. И она посмотрела на него.

Джонатан вошел в столовую, чтобы заняться своим следующим любимым делом — наблюдать за Адольфом.

Он был очарован, но не особенно любил Адольфа. Он видел в нем соперника за привязанность своей бабушки, и Адольф был удивительно невосприимчив к чарам Джонатана. Но ему нравилось наблюдать за Адольфом, который, насколько мог судить Джонатан, проводил все свое время, прихорашиваясь и прихорашиваясь перед зеркалом.

Годом ранее на шикарной вечеринке в Малабар-Хиллз в Бомбее стюардесса Air India сказала Адольфу, что он похож на Кларка Гейбла. В шестидесятые годы в Индии стюардессы имели статус супермоделей, и их доступ к международным путешествиям делал их невероятно космополитичными.В результате Адольф часами культивировал идеальный волосяной покров, и только идеальные усы-карандаш, которые, по правде говоря, неплохо смотрелись на его орехово-коричневом, угловатом лице с огромной челюстью. В сочетании с элегантной униформой коричневых ботинок Челси, узких брюк с диким рисунком в клетку и, несмотря на индийскую жару, водолазки, обычно украшенные одним или двумя ожерельями из бус, Адольф выглядел миниатюрной, но эффектной фигурой, и он знал это. Хотя по правде говоря, он был больше Сэмми Дэвисом-младшим, чем Кларком Гейблом.

Джонатану было бесконечно любопытно. Адольф, в свою очередь, обеспокоился вниманием мальчика. «PSB: Ранний, испорченный, паршивец», — так он описал Джонатана своим друзьям. (« Yaar aik dum bitch you are», — сказал его лучший друг Сунита с одобрительной ухмылкой, и с тех пор он вставлял дескриптор так часто, как только мог.) Теперь он прищурился, глядя на отражение Джонатана в зеркале. зеркало и покачал головой в знак презрения.

«Что ты делаешь, все время смотришь, смотришь? У тебя и так мало неприятностей?

У Джонатана тошнотворное ощущение провалилось в живот.Он не мог понять, о чем идет речь. Неужели это так уж важно? Это был всего лишь кусок чапати.

Он пошел в свою комнату, чувствуя себя жалко. Он захлопнул дверь, чем снова заорал бабушка. Бросившись на кровать, он беспорядочно играл с коллекцией игрушечных оловянных солдатиков, которые его отец прогнул и купил для него в качестве подарка к Первому причастию, а теперь угрожал забрать обратно. «Тогда возьми их», — подумал Джонатан, но, конечно, не сказал.Он попросил солдатиков, потому что они были самыми близкими к куклам, которые ему разрешили. Но миниатюрные грубо раскрашенные жестяные детали были холодной заменой, так что Джонатану было все равно, хотя заставлять их делать ча-ча-ча было довольно забавно.

Устав от солдат, он посмотрел на стопку книг у своей кровати, но знал, что чтение может доставить ему больше неприятностей. Все они жаловались, что он слишком много времени читал. То, что Джонатан не был спортивным парнем, который гулял на свежем воздухе, вызывал всеобщую озабоченность.Его громогласная и не по годам развитая (да, Адольф был прав) и еще не разборчивая привычка читать была виновата в этом, по некоторым причинам. В девять он читал Энид Блайтон, Нэнси Дрю, «Парни Харди», вместе с Агатой Кристи, Ником Картером и Джеймсом Хардли Чейзом — все, что он мог найти в домах родственников и друзей семьи. Он не обязательно понимал все это, но он был способен понимать больше об окружающем мире, чем взрослые думали, что он должен, и это беспокоило его.

Он открыл свой блокнот и задумался над отрывком из «Евангелия от Иоанна». Ему сказали переписать его десять раз, чтобы преподать ему урок, хотя он снова не был уверен, какой урок он должен был выучить. .

Я говорю вам самым торжественным образом: если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и не пить Его кровь, у вас не будет жизни в себе. Всякий, кто ест мою плоть и пьет мою кровь, имеет жизнь вечную, и я воскресну его в последний день. Потому что моя плоть — настоящая еда, а моя кровь — настоящий напиток.

Он знал по опыту, что вызывающие дрожь упоминания о поедании мяса и питье крови — это то, чему следует тайно удивляться. У него уже были проблемы на уроках катехизиса из-за того, что он вслух размышлял о том, почему племена людоедов в других частях Африки, которые ели этих замученных священников, были такими плохими. Разве есть священника должно быть хорошо, если есть Иисус?

Глубоко вздохнув, Джонатан снова начал копировать отрывок, хотя его мысли блуждали по Салиму и потасовкам, которые он вызвал в предыдущие выходные.

Воскресенье было днем ​​Первого Святого Причастия Ионафана. Тогда Джонатан не совсем понял, что религиозное значение бледнеет по сравнению с социальным значением события. Это было жизненно важное событие для всей большой семьи и друзей. Это было очень важно, особенно потому, что это была третья попытка Джонатана при его Первом Святом Причастии.

Джонатан заболел тонзиллитом в первый раз, когда он должен был причаститься со своей партией.В следующем году он заболел паротитом.

Итак, он делал это на два года позже, чем ожидалось, что было нормально, поскольку касалось пребывания в милости Бога и попадания на небеса, но, опасно привязав его на грани социального неприличия. Один раз пропустить его причастие было прискорбно, но понятно, дважды было тревожно, но если бы он пропустил его в третий раз, это было бы катастрофой. Трижды предполагалось сатанинское вмешательство; будут бормотать проклятия масштабов греческой трагедии, и облако подозрений навечно нависнет над семьей.

«Что скажут люди?» Ализа набросилась на Фредди в потоке слез, когда стало очевидно, что Джонатан нанесет три удара.

«Что скажут люди, ребята?» — умолял Фредди Адольф, подозревая, что Адольф, известный сплетничий рассказчик в партийном кругу, не сможет устоять перед эксплуатацией ситуации для собственного социального капитала.

— Люди скажут, — решительно сказала Май Энни с кислым удовлетворением. «Они уже думают, что этот мальчик тоже…» Она замолчала, не в силах закончить предложение.

Энни была достаточно проницательной, чтобы хеджировать свои ставки. «Умно». Энни сказала: «Слишком умна».

Май бросила на нее взгляд, и они продолжили молча мыть бесконечные подносы с рисом.

В то воскресенье было около восьми утра, служба продолжалась не раньше десяти, но Джонатана подняли с постели в семь и его вымыли. Его голова представляла собой гладкий шлем из зачесанных волос, он был одет в белые туфли, белые носки, белые брюки, белую рубашку и белый галстук.Пока остальные готовились, его поместили в передней на большой диван, обтянутый пластиком, с строгим указанием не делать ничего другого, кроме как созерцать славу Божью и свою относительную ничтожность. Джонатану быстро стало скучно. Он боролся с желанием засунуть палец в белый ледяной торт в форме чаши с надписью: «Счастливого Первого Святого Причастия». Теперь он собирался зажечь белую свечу, украшенную белой креповой бумагой и лентой, которую он должен был нести церемонно.Ее все равно собирались зажечь, иначе какой смысл в ней быть свечой? Но зная, что это приведет к неприятностям, он обсуждал возможные последствия и заботился ли он о них, когда его прервал внезапный всплеск крикливого разговора.

Альзира, ее тревога была на пределе, снова позвала. «Джонатан, я надеюсь, ты ведешь себя прилично. Фредди, ты можешь проверить его? »

Фредди играл с жалобностью. ‘Что теперь? Я бреюсь. Даже то, что я не могу сделать с миром? »

— нетерпеливо объявила Май, утверждая, что ее положение в семье является приоритетным:« Все в порядке.Я сказал ему спокойно посидеть в гостиной и подумать о своем общении ».

Альсира могла быть в высшей степени пассивно-агрессивной. «Он думает только о проказе. Чи! Как Энни гладила это платье? Как мне теперь это носить? »

Это был дом Май; Большое вам спасибо, и, как Альзира хорошо знала, Май не очень хорошо относилась к критике своих сотрудников.

Май крикнула Альзире: «Разве ты не обещал о. Линч, что вы собирались принести свои (ее намеренный акцент на , ваш поднял некоторые вопросы о праве собственности) розы для бокового алтаря? И Фредди, я надеюсь, ты оставил себе хорошее виски для того Линча? Когда он пошел к миссис Дж.Гомес, Сильви говорила, что он скривился, когда ему дали местные вещи ».

« Когда у меня было время что-нибудь сделать? »Альзира обратилась к Фредди за помощью. «Фредди!»

Фредди ответил своей матери: «Ма, я знаю, я храню для него бутылку импортных вещей. Он выпил только половину в последний раз, когда был здесь. Вы сказали Салиму прийти сегодня, чтобы помочь? Скажи ему о розах ».

Джонатан прислушался и увидел свою возможность. Он крикнул: «Я пойду». Он практически выскочил через заднюю дверь.

Альзира, Фредди и Май сказали одновременно. «Нет, сядь на месте. Делай, что тебе говорят ».

Но было уже слишком поздно, Джонатан вышел за дверь в сад.

Он направился по заросшей тропе к задней части дома, крикнув: «Салиму, Салиму». Когда он повернул за угол у пыльного и сырого сарая, Салиму тихо появился из густого подлеска, поразив Джонатана. Он в спешке остановился и некоторое время стоял с открытым ртом, глядя на Салиму, что, следует отметить, было его обычной реакцией на Салиму.

Салиму был достоин внимания. Во-первых, у него была развитая мускулатура борца. Вот кем он был — полупрофессиональным борцом, когда не работал садовником в разных домах индийской общины. Он стал любимцем прикованных к дому домохозяек и пары мужей, внезапно проявивших интерес к садоводству. Салиму хорошо знал цену демонстрации и носил свои футболки и шорты в обтяжку, чтобы лучше всего продемонстрировать свою впечатляющую мускулатуру. Он действительно выделялся там, где выделяться или привлекать внимание в значительной степени рассматривалось как признак неподобающего высокомерия, которое могло привести к заслуженному возмездию.Но, будучи африканцем, ему позволялась некоторая расслабленность, и в большей степени потому, что он хорошо выглядел, хотя его кожа из черного дерева считалась недугом.

«Знаешь, — сказали они друг другу, — этот мальчик был бы так хорош, если бы не был таким черным». Май получила удовольствие от описания его как Шаши Капура, достойной обморока звезды Болливуда, но добавление «отрицательного», означающего фото-негатив. Это всегда было хорошо, чтобы посмеяться.

Джонатан пока не мог понять, почему он нашел Салиму очаровательным, но не мог это скрыть.Он опасался хитрого познавательного веселья, с которым Салиму обращался с ним, но не знал, как на это ответить. Они редко разговаривали; Джонатан просто следовал за ним, как пресловутый щенок, и Салиму изредка приподнимал бровь и полуулыбался.

Теперь в саду Джонатан посмотрел на Салиму, совершенно забыв, зачем он его искал. Салиму, приподняв бровь, глядя на Джонатона, откусил большой кусок чапати и ролла с джемом, который ему только что дала Энни. Он медленно жевал.

«Чего ты хочешь, бвана?» — спросил Салиму.

Джонатан попытался вспомнить, в чем заключалась цель. Салиму умышленно откусил чапати. Он прищурился, глядя на широко раскрытого Джонатана, полуулыбка Салиму сменилась чем-то более циничным.

— Хочешь? — наконец сказал он, показывая Джонатану рулет чапати. «Хочешь перекусить?»

Салиму протянул чапати ролл, и Джонатан инстинктивно взял его.

Менее чем через минуту Альзира, пошатываясь, пошла по дорожке на своих слишком высоких каблуках, крича Джонатану и Салиму: «Джонатан, что ты делаешь? Салиму! Uko wapi ? Она повернула за угол и увидела, что они стоят там, Джонатан спиной к ней.

Он повернулся к Альсире лицом. Она нахмурилась. Что-то не так с этой картинкой. Затем она вздрогнула и вскрикнула. «Иисус, Мария и Иосиф, что ты наделал?»

Ионафан все еще держал чапати в дюйме ото рта. В уголке его рта было пятно красного джема, и он все еще жевал. Альзира схватила рулет чапати и сильно ущипнула его за щеку. ‘Что вы наделали? Отец сказал тебе. Вы знаете, что перед причастием нельзя есть.Он сказал, что постится с полуночи, сказал он. Сколько раз вам говорили? Вы не можете сейчас причащаться. Ваше Святое Причастие сейчас, что произойдет? Боже, помоги нам, Иисусу, Марии и Иосифу, какой дьявол теперь в тебя попал? »

На место происшествия прибыли Фредди, Май и Адольф. Май немедленно обратилась к: «Аррей, баба; что ты сделал сейчас? »

Альзира энергично тряхнул чапати в сторону Фредди, посыпав брызгами красных капель джема на его белоснежную рубашку спереди. Затем она бросила рулет чапати в куст.

«Увидимся вашего сына. Вот что он делает. Скажи мне, как он теперь причастится? Трижды! »

Она посмотрела на Джонатана с настоящим страхом. «Как ты мог это сделать? Что овладело вами? »

Фредди перешел в режим примирения. «Хорошо, не паникуй. Это была ошибка. Он ошибся. Он откусил всего один раз. Он внимательно посмотрел на Джонатана. «И даже не это. Видите, он не глотал. Он все еще держит его во рту ».

В этот момент Джонатан инстинктивно проглотил кусок ртом.

Последовала пауза, пока все взрослые в ужасе смотрели на него, но не знали, как ответить.

Альзира глубоко вздохнула и повернулась к Фредди: «Сегодня на обед приходят шестьдесят пять человек. Вы только решаете, что делать ».

Она бросила взгляд на Май, чтобы включить ее в процесс принятия решений (и, таким образом, косвенно обвинить ее в этом), и ринулась обратно в дом. Май поджала губы и покачала головой Фредди. Она указала на пятна от варенья на его рубашке. «Посмотрите, какой беспорядок вы устроили.Иди смени рубашку ».

Фредди увидел пятна на своей рубашке и потряс кулаками в небо.

«Что ?! Нам придется отменить всю эту чертову штуку, ребята. Что еще делать? — крикнул он отступающей матери.

«Ты такой глупый!» — крикнула она ему в ответ. «Который сейчас час?»

Фредди посмотрел на часы. ‘Девять часов. Но время не имеет значения. Он должен поститься с полуночи ».

« Не обязательно. Всего один час, а сейчас девять часов.Служба начинается не раньше десяти, а затем отцовская проповедь длится один час; он не причастится по крайней мере до 11 часов ». Фредди знал, что ему не следовало доверять Май за какой-либо полезный совет. ‘Что ты сказал? Отец сказал, постясь с полуночи. Я был там ».

Джонатан знал, что это правильно, но с умом воздержался от разговора.

Май перешла на снисходительный вид, что, как она знала, бесконечно раздражало Фредди. «Арри, отец сказал это, но это не церковная политика.Раньше это было с полуночи, а сейчас один час. Второй Ватикан — все те изменения, которые внесла церковь. Я точно знаю. Всего один час. Отец, ты знаешь, ненавидит все эти изменения, поэтому он говорит «полночь», но церковные правила — один час. Вы можете пойти туда и уточнить у него, если хотите ».

Это не то, что хотел Фредди. ‘Ты сошел с ума? Если я скажу ему, что, по-твоему, произойдет? Никто ему не скажет. — Он пристально посмотрел на Мэй. «Ты уверен в этом?»

Май подняла к нему ладони: «Как Бог мне свидетель.У меня вопрос: почему вы этого не знаете, а я знаю? Это, я думаю, реальный вопрос ».

Вопрос был несколько риторическим. Май очень хорошо знала, что Фредди предпочел не знать. Он не очень хорошо справлялся с переменами, и перемены уже начались. Для него было достаточно беспокойства, что уверенность в его бухгалтерской практике и доброжелательная коллегиальность клуба оказались под угрозой из-за радикальных изменений, которые пришли с независимостью.

Он тоже не мог иметь дело со вторым Ватиканом.

« Nenda », — сказал Фредди Салиму, « fanya kazi yako .Салиму исчез в зарослях и исчез из жизни Джонатана.

«Пойдем со мной». Фредди провел Джонатана, спотыкаясь мимо Май, по тропинке к дому.

Остаток дня для Джонатана был туманным, но в результате он получил свое Первое Святое Причастие в то воскресенье. Ничего нельзя было никому говорить.

Альзира вполне ожидала, и Фредди почти ожидал, что ударит молния, когда настала очередь Джонатана принять причастие, но ничего страшного не произошло.Заставить его дважды почистить зубы и прополоскать рот мыльной водой, пригрозив ему клизмой, и три слова «Да здравствует Мэри», которые вся семья сказала перед семейным алтарем перед уходом в церковь, должно быть, сделали свое дело. Даже обед прошел относительно без происшествий, хотя люди отмечали, насколько напряженной выглядела Альзира. Но это они приписали Май. «Неужели это удивительно… Я не знаю, как она справляется», — ехидно говорили они об Альзире.

Итак, вернемся к черному петушку.В тот день Джонатан понял, что нужен был не весь член, а всего лишь перышко. Когда Энни пощекотала его нос длинным черным пером, которое она принесла с поручения, Джонатан понял. Они собирались наложить на него dist , изгнать злого духа, живущего в его теле. Это было не так уж и плохо. Он делал это раньше. Это не было неприятно, и он скорее наслаждался ритуалом, торжественностью этого и, конечно же, тем, что находился в центре внимания. Однако на этот раз у него были большие неприятности, и нянчиться с ним не собиралось.

Он наблюдал, как его бабушка кладет перо рядом с комком каменной соли, сушеным красным перцем чили и горсткой сырого риса на серебряном подносе. Энни положила его на покрытый кружевной салфеткой стол, который Адольф затем поставил перед большим алтарем в передней гостиной, которая была ежедневным местом для бесконечных розариев, новен и семейных молитв.

Джонатан любил жертвенник, поэтому ему не разрешалось прикасаться к нему без присмотра взрослых. Встроенный шкаф с резными деревянными дверцами и декоративными латунными ручками, которые открылись, открывая нишу с полками, в которой мерцают вотивные свечи, около дюжины картин и статуй в рамах различных воплощений Девы-Матери, Святого Семейства, мучительно распятых. Христос и несколько святых.Боги и святые были изображены в ярких красочных цветах, в различных стадиях раздевания и мученичества, все корчились в религиозном экстазе. Для Джонатана шкаф с его скрытым сокровищем обнаженной плоти, явной страсти и экстатической боли пробудил зарождающееся желание чего-то, чего он еще не мог определить. Желание увидеть, почувствовать и потрогать больше было единственным способом, которым он мог сформулировать это для себя и только для себя. Он знал достаточно, что не мог поделиться этим ни с кем другим.Еще нет. Итак, каждый раз, когда шкаф открывался, он молился, держал руки за руки, надевал самое мрачное и почтительное лицо и читал молитвы наизусть, в то время как его мысли бились.

Вечером, перед обедом, Адольфа и Энни отправили вниз по улице за тетей Пинто, которая была достаточно старой и достаточно слепой, чтобы заслужить доверие как рассеиватель злых духов.

Семья, включая Энни, собралась перед алтарем. После новены — они были на четвертый день из девяти последовательных дней молитвы за душу Ионафана — они начали дистанцию.Джонатан, благочестиво держащий руки в молитвенной позе, пристально смотрящий в пол, был помещен перед сморщенной тетушкой Пинто. Энни стояла рядом с ней с подносом в руке, а остальные члены семьи полукругом окружали их. По наущению Фредди все они перекрестились, пробормотав: «Во имя Отца, Сына и Святого Духа», и закончили поцелуем указательными пальцами.

Это была реплика тети Пинто. Трепетно ​​она пропела Никейский символ веры на конкани: « Сотман’там Девак, Сорподведар Бапак, Сорга ани притумеча Рочннарак, Ани Джезу Кристак, Тахия эклич Путак амчеа Сомиак …» Когда она читала, Анни вручила каждому из них по одному из них. предметы, снятые с подноса: перо, кусок каменной соли, горсть сушеных красных чили и горсть сырого риса, которые тетя Пинто протянула Джонатану по голове и торсу, прежде чем вернуть их Энни, чтобы положить обратно на поднос.

Церемония была короткой и закончилась слишком прозаично, что не понравилось Джонатану. Просто общий крест, а затем пощечина Джонатану от Фредди с указанием поблагодарить тетю Пинто.

— Спасибо, тетя Пинто, — покорно сказал Джонатан.

«Ты должен вести себя прилично, баба, какие хлопоты ты доставляешь своим родителям», — печально сказала тетя Пинто.

«А бабушка? Он меня не беспокоит? — перебила Май.

Тетя Пинто, которая в свое время имела собственный опыт общения с Май, ничего не сказала, показывая Альзире, чтобы она указывала путь в столовую. Она заработала свой обед и собиралась его сейчас. Май, шедшая за остальными, беззвучно подунула ей малину.

После обеда, когда тетю Пинто благополучно отвели домой, Адольф и Фредди взяли перо и остальные материалы dist , завернули их в газету и сожгли в уличной угольной печи.Существовало суеверие, которое гласило, что если посмотреть на горящую соляную скалу, то можно увидеть лицо человека (и обычно виноват один), который наложил злое заклинание, но Альзира была убеждена, что дьявол непосредственный участник болезни Джонатана, Фредди действительно не хотел знать, и, как сказала Май: «Итак, вы знаете, что теперь вы собираетесь делать?»

Итак, они оставили пепел, чтобы бросить его в курятник, где Джонатан смотрел, как куры и петух (не черный) клюют остатки, и лениво гадал, не проглатывают ли цыплята кусочки дьявола, которые затем попадут в куриное карри.

После церемонии он почувствовал себя не иначе. Может быть, немного пустее, но он не был уверен, что это не потому, что сожалел о том, что случилось с Салиму.

После того вечера о происшествии вообще не было никаких прямых упоминаний.

Год спустя Джонатана отправили в школу-интернат в Индии, где ему доверили заботу братьев-христиан. В аэропорту, где Адольф сопровождал его в Бомбей, Май позаботилась о том, чтобы последней пожелать ему прощания. Она крепко обняла Джонатана, и он почувствовал, как она что-то сунула в карман его пиджака.«Не волнуйся, баба, — прошептала она ему на ухо, — мы позаботимся обо всех этих дьяволах, которых ты найдешь». Позже, на полпути над Индийским океаном, когда он вспомнил, он проверил свой карман и нашел большой черный петушиное перо.

Творческая работа «Скороговорки на все буквы алфавита. Творческая работа «Скороговорки на все буквы алфавита Английские скороговорки с переводом

».

Проект малых жанров фольклора

Скороговорки

все буквы алфавита

Выполнил: Жила Аделина,

Ученица 5 класса

МБОУ «Средняя школа №1».4 Сафоново

Алеша Ульяне подает сигнал,
Ульяна услышит — найдет Алешу.

***

Астронавты на орбите.
Акробаты на Арбате.

***
Алла собрала астры
Я составляла букеты из астр.

Бублик, пончик, буханка и буханка
Пекарь рано испек тесто.

***
Бабкин боб зацвел под дождем
Бабушка будет качать борщом.

***

Гулял по речке
Борис в форде
Бросил бутерброд.

Скороговорки для всех букв алфавита

Вера вышла вчера на площадь
Вера уронила свой веер
Найди в парке
И верни веер Вере.

***
Варенье в кастрюле
Куклы — подруги без Варьи заснули.

***
Валя на оттепели
Замочила сапоги.
Валенки на Валенке
Сохнет на куче.

Во время грозы в грязи от груза арбузов

рухнуло тело.

***

Графиня гордая
Граненый графин.
Граненый графин
Он есть у графини.

***

Голубь погладил длинный галстук
Голубь белый
Голубь разгладил все складки
Галстук получился гладким.


Дятел ударил по дереву,
Дед проснулся от стука.

***

Двое суток дворник держал дверь —
Деревянный дом задрожал.
Ветер гнал эту дверь.
Дворник подумал, что это зверь.

***
Дарья дарит Дине дыни.

Если «если» стоит до «после»,
означает «после» после «если».
Если «если» стоит после «после»,
означает «после» до «если».

***
Ежевика для ёжиков
Привезли двух ёжиков.
Ежевика еле
Ели ели ели ели.

***

Ели, дыни ели, ели
Поели, сказали: «Не спелые!»

Йоршик взял букву Е,
Я отдал ёжику.
Умывается щеткой.
Буква Е дружит с ёжиком.

***
Ёжик, ёжик, где ты живешь?
Ёжик, ёжик, о чем ты?

***
Елка, Елка, Елка, иголка

Жук жучок желтые бочки
Не лежи на лужайке, летай, кайфуй.

***

Горячая жаба в теплой луже
Жаба ждет дождя и скорбит.

***
Женя и Вика жуют ежевику.

Frozen is not a cake,
Замороженное мороженое.

***

Зайчик купил зонтик
Зайчик под зонтиком засох.

***

Зяблик пел на рассвете
Охлажденный зяблик во дворе.

Илюшка играл с Игорем,
Катился с горки сальто.

***

Осел в деревню нес дрова,
Осел складывал дрова в траву.

***
Иней лег на ветки ели,
Хвоя за ночь побелела.

Йоги любят йогурт
Йогурт добавляет сил

***
Буква Y пришла в йогу,
Йогурт принес йогурт.

У Катюши канарейки
У Кирюши есть батарейки.

***

Краб поднялся по трапу
И краб крепко заснул.
И кальмар не дремал,
Краб поймал в лапы

***

Клава положила клад в колоду
Клад упал в воду у Клавы.

Тополиный пух летит над Полиной.

Лунная ночь лунный кот
Поет лунные песни.

***
Люда взяла пиявку
Ландыша Люда полила

Марина шампиньонами,
Марина малину пальчиками.

***

У Макара в кармане москит
Комар в кармане у Макара пропал.

***

Мила мыла медведя мыла,
Мила мыло уронила.
Мила мыло уронила
Я медведя с мылом не мыла

Сеня в пологе несет сено,
Сеня в сене будет спать.

***

Снег в сапогах Гривы скопился

На окне крошка-мошка
Кот ловко ловит лапу.

От топота копыт пыль летит по полю.

***

Осип охрип, Архип Осип.

Полынь полынная
Сорняк Полина упала.

***
Подорожник на дороге
Собрал строгий прохожий.
Выбрал прохожий
Подорожник дороже.

***
Петушок прошел по пашне.
Петух нашел корень.

Крот роет себе подземный ход у ворот.
***
Рома Маша собирала ромашки.

Сам высыпал песок на вал.
Высокий самосвал.

***
Сорок сорока сыра
В сыре сорок дырок

***
Сыр сорока откусила
Сырка с дырочками больше не осталось.

Три сороки, три трещотки
Мы потеряли три кисти.

***

Тридцать три вагона подряд
Болтают, болтают.

***
Топтыгин в тапочках ступил тропой.
У осы нет усов, не усы, а усики

Уголь в угол поднеси,
Уголь в угол выключи!

***
Уже ужалила змея.
Я не могу ужиться со змеей.
Уже от ужаса стало уже,
— Уже змею съесть на обед.

Флот идет к родной земле,
Флаг на каждом корабле.

***

Филимон по футболу в майке.

***

Фока пофантазировал, Федор пошутил, Феофан фехтовал.

Хвост петуха мокрый
Цыплята кудахчут: «Ха-ха-ха!»

***

Хохлатые хихикали смеялись от смеха: ха-ха-ха, ха-ха-ха!

***

Веселая буква «Ха»
Смеялся: Ха-ха-ха!

Цыплята и курица пьют чай на улице.

***

Цыганка подошла к цыпленку на цыпочках и фыркнула: «Цыпленок!»

***

Цыпленок набросал
Письмо папе:
«Ты отец — великий певец.
До свидания. Чипсы. Конец ».

Четыре черных грязных чертенка
Нарисовали рисунок черными чернилами.

***
Четверть часа черный кот
Очищает черный живот.

***

Чайки кричат, собаки рычат
Коровы мычат, а рыбы молчат

Шуба — для Наташи,
Шапка-ушанка для Саши.

***

Шесть мышей шуршат в камышах.

***
Саша гулял по трассе и сосал сушку.


Щуки и леща не для щи, а для ухи.

***

Поищу щавель в роще
Приготовлю щи из щавеля

Объявление объявляет,
— Объясняет твердый знак.
Читаем рекламу,
Не нуждаемся в объяснении.

На букву Y купила мыло,
Мыла посуду ими.
Мыло мыло и мыло
Мыло было очень крепким.


Мелет меленка ячменная
С Soft Sign весь день.
Благородный Миллер Нежный знак.
Мельник ценит это зерно.
***

Лен вырос. Льняное белье.
Стирать не лень — белье белое.

Эльфы и эхо играли в прятки:
Эхо было скрыто, и эльфы начали поиск.
Эх, ну сложно было найти!
Если только эльфы не смогут этого сделать.
***
Эскимосы, Эскимосы
Фруктовое мороженое едят в холодную погоду,
А за это эскимосов
называют эскимосами.
***
Эдуард один раз
Представил Эраст КамАЗ
Ну Эдик, Эдуард
Меня это совсем не радует.

Юля, Юленька, Юлька,
Юлька шустрая,
Посидеть
Юлька Ни минуты не смогла.

***
Юла возле Юльки
Спины, поет
Юлька и Юрка
Не дает уснуть.

***
Юла поет: «Не устаю
Играю и крутюсь.
Пока танцую — стою
И не хочу падать.

***
Буквой Я вырыл ямки,
Я посадил в них яблони.
Яша и Яна отдыхали
А им приснились яблоки.

***
Ящерица по причине
Появился без хвоста
Днем гулял на ярмарке
Заменил хвост на яблоки.

***
Ялик с якорем по адресу Яшка,
Есть еще якорь на жилете.

11

Счастливый ребенок 29.01.2018

Уважаемые читатели, все мы слышали о пользе скороговорок. И зарекомендовали себя вполне оправданно — скороговорки развивают и улучшают речь, учат правильно произносить все звуки, а кроме того отлично развлекают и развлекают.

Работая в Театральном институте, мы часто сталкиваемся с большими речевыми проблемами у студентов. Еще они изучают скороговорки. И нам, и ученикам очень сложно наверстать упущенное и исправить то, на что можно было обратить внимание в детстве.Но правильная, приятная речь — это то, на что мы всегда обращаем внимание при общении с людьми.

Скороговорки считаются народным шуточным искусством. Долгое время люди специально составляли фразы, чтобы при сочетании определенных звуков было сложно быстро произносить слова. Ведь скороговорки иногда трудно произносить, особенно сложные! Но это как раз то, что полезно для тренировки произношения.

Обычно дети с восторгом произносят смешные скороговорки.Выучите несколько простых фраз и используйте их, играя с детьми, на прогулках или в поездках. А время пройдет и весело, и с пользой — скороговорки избавят от скуки, поднимут настроение и улучшат произношение. Скороговорки полезны и для взрослых — они позволят попрактиковаться в речевых навыках, а при случае удивят друзей и коллег умением произносить сложные тексты быстро и без запинки.

Сегодня мы рассмотрим скороговорки на букву «р».Именно этот звук дается многим детям очень тяжело. Конечно, если возникнут трудности с произношением, то нужно обратиться к логопеду, но потренироваться дома будет не лишним.

Скороговорки для произношения буквы «р» являются наиболее важными для настройки хорошей дикции. Самый простой и самый короткий из них даются без особого труда, а более сложные фразы помогут закрепить приобретенный навык. Некоторые скороговорки знакомы с детства, а некоторых вы можете встретить впервые.

Трава во дворе, дрова на траве.
Не рубить дрова на траве двора.

Карл украл кораллы у Клары,
Клара украла кларнет у Карла.

Ворона пропустила похороны.

Один, два, три, повторить:
Враг не друг, у ног нет рук …

Три бессмысленных сороки болтали на холме.

Бородатый мужчина бороздил борозду.

Тарановщик залез в заросли.

Злой крокодил
Раздраженный и нелюдимый.

Грянул гром — буря в самом разгаре.

Макара укусил комар.
Макар прихлопнул комара.

Репа и редька имеют крепкие корни.

Боря Ира дала ириску,
Ира Бурка — барбарис.

Расскажите о своих покупках.
О каких покупках?
О покупках, о покупках,
О моих покупках.

Тревогу бьют тридцать три трубачка.

Красный краб кричит «Ура!»
Пора разрезать торт.

В сложных скороговорках детей учат произносить сразу два-три сложных звука.Их сочетание довольно сложно, но детям полезно научиться четко артикулировать эти звуки.

Бобр добр к бобрам.
(буквы: D, L, R)

Три трубачих трубят в трубы.
(Буквы: B, R, T)

Говорящий болтун говорил скороговорку,
, но другой говорящий не мог произнести этот короткий разговор.
(Буквы: V, G, R)

Четыре черных чертильца нарисовали рисунок черными чернилами.
(Буквы: L, R, H)

Весь март кот поет, второй кот вторит.
(Буквы: B, P, T)

Добрые бобры, веселые кобры.
(буквы: B, D, R)

Маленькие кошечки ели пирожные.
Маленькие кошечки любят торты.
Кошки давили лапами лепешки.
Пирожные из тортов наполнили животики.
(Буквы: K, R, W)

Купили кружевное платье для каракатицы,
каракатица ходит, демонстрируя платье.
(Буквы: К, Р, Ц)

Тимошка Трошка крошит окрошку в крошке.
(Буквы: K, R, T)

В недрах тундры выдры в штанишках
Засыпьте ядра кедра в ведра.
(буквы: B, T, R)

А некоторые из этих скороговорок особенно сложны, не каждый даже может свободно их прочитать с первого раза.

Карп Прасковья измененный
Для трех пар полосатых свиней.
Поросята пробежали по росе,
Поросята простудились, но не все.
(Буквы: P, R)

Выдра выпрыгнула из ведра,
Воду из ведра вылил,
Она выпрыгнула,
Выкинь то, что она выбросила,
И прыгнуть обратно и бросить
Не смог!
(буквы: V, D, R)

Забыт Панкрат Кондратов домкрат,
А Панкрат без домкрата
Не поднимать трактор на тракторе.
А домкрат Кондрат ждет на дороге.
(буквы: R, P, T)

Скороговорка спица скороговорка произнесенная
Да, я этого не говорил. Он просто говорил со всеми,
Я больше не хотел произносить скороговорку.
Поехал быстро украсть уши.
Спросили скороворуна: «Скороговорка большая?»
И сказал скороговорку: «Нет» — это его ответ.
(Буквы: V, K, L, R, S)

Как известно, бобры добрые. Бобры полны доброты.
Если хотите себе добра, вам просто нужно вызвать бобра.
Если ты добрый без бобра, то сам в душе бобр.
(буквы: B, R, D)

Жили-были пестрый цыпленок и восточная утка.
Курица-пеструшка схватила пестрых детенышей,
, а восточнохвостая утка — восточнохвостая.
Пестрый цыпленок с разноцветными хвостами,
и восточнохвостые утки имеют восточнохвостых уток.
(буквы: P, S, T)

Суда маневрировали, маневрировали, маневрировали, но не ловили рыбу,
Это то, что маневрировали,
Потому что на этом маневре все силы от них улавливаются.
(Буквы: B, L, R)

Кинг Кларик украл,
У королевы Карлайла есть карлик.
Карлик — Карл, а бомж — Клара,
У Клары кларнет, у Карла кораллы.
Клара украла кораллы у Карла
И Карл украл кларнет у Клары.
У Клары нет кларнета, но есть кораллы.
У Карла есть кларнет, но нет кораллов.
Королева Карлайл Карала Клара
За кражу кораллов у карлика Карла,
И Кларик был наказан королем Карлом
Тот, кто украл кларнет у украденного.
Если бы Карл не украл у Клары,
Клара не стала бы красть кораллы тогда
Кларик послушает украденный кларнет,
И Карл отдал кораллы Карлайлу.
(Буквы: K, L, R)

Звук «р» из всех звуков в русском языке самый сложный, поэтому многие дети с трудом произносят именно этот звук. В этом случае вам могут помочь частые повторения скороговорок со звуком «р».

Курица быстрая, красочная,
Носок утки плоский.

На горе у реки
Родилась гречка.

У ворот стоит лодырь с широко открытым ртом.
И никто не может сказать, где ворота, а где устье.

Ладья идет с черной ладьей по саду на гребне.

На горе Арарат Барбара сорвала виноград.

Гроза цыган напугана.
Он ревел громче грома.
От такого грохота грома
Спрятано за пригорком.

Краб грабил краба.
Краб передал крабу грабли:
— Грабли сено, краб.

На поляне под холмом
Сыр несушеный
С красивой красной корочкой.
Сорок сорок в краткосрочной перспективе
Мы съели сыр.

Тара-тара, тара-ра!
У крыльца трава растет.
Ай, тари-тари-тари,
Купить Райский литари.

Грибы Терентий соленые —
Тридцать три ствола сразу,
Терентий грибы ел —
Тридцать три ствола сразу.

На холме на пригорке стоят тридцать три Егорка.

Георгины растут в Аграфене и Арине.

Хитрая сорока ловит хлопот,
А сорок сорок — это сорок гнев.

Редис редко рос в огороде,
Кровать редко была в порядке.

В аквариуме у Харитона четыре рака и три тритона.

Гроза грома, гроза грома, гроза грома, в то время как это грозно.

Для правильной работы речевого аппарата в классе можно провести небольшую логопедическую тренировку, напевая короткие песни, как в этом видео.

Скороговорки на П твердый и мягкий

Это набор скороговорок для закрепления твердого и мягкого «п» в речи. В каждой скороговорке этого раздела встречаются сразу оба звука.

Бобр добр к бобрам.

Пекарь Петр испек пирог.

Перед коровой ящик с корками.

Три вороны у ворот.

На холме, на холме
Горько рычит Егорка.

У редиса и репы крепкие корни.

Три лесоруба на трех дворах рубят дрова.

Крутая гора
В горе есть дыра
В норе есть червоточина.

Во дворе —
При хорошем здоровье.

Привез пров. Егору
Дрова в гору во двор.

Порка не для спешки, порка для спешки — на будущее.

Три вороны у ворот.
Три сороки на пороге.

Тридцать три вагона подряд
Болтают, болтают.

У Риты ромашки, у Бориса барбарис.

Хожу по погребу
Я про погреб.

Баран с рогами
витая, витая
Верчены-перевернутые.

В печке три комка,
Три гуся, три утки.

Наш чеботарь
Всем чеботарям чеботарь.
Кому не наш чеботарь
Не перестарайтесь.

Не перчите, Питер,
Поросенок с перцем,
В противном случае можно перевернуть
Поросенок с перцем.

У бобра хорошая шляпа,
А у бобра наряд побогаче.

Обучение в игровой форме всегда проще и увлекательнее, поэтому неплохо усилить сложный звук в речи с помощью забавных скороговорок.

Иринка

Посмотрите на Иринку:
Иринка ест мандарин.
Иринка съест мандарин —
Бросьте корочки в корзину.

Ласка

Мрачно-мрачный хорек гуляет —
На него напала болезнь.
Хитрая куница смотрит
Топ от ели до хорька:
— Пошли бы, хорек, в больницу,
Не вздохнул, не зря стонал.
У вас наверняка есть хорек —
Корь!
В. Суслов

Стрекоза

Стрекоза, стрекоза —
Как фонарики, глазки.
— Сон, — убаюкивает виноградная лоза …
Это как дремлющая стрекоза
А глаза фонарики
Ищу комаров.
В. Мусатов

Теремок

Башня, башня, башня.
Животные строили дом —
Ставни резные,
Двери крашеные.
Медведь пришел
Зарычал:
— Пустите на теремок!
Откройте двери!
Звери вышли
Они открыли двери.
Они смотрят на медведя:
— Ты слишком молодец!
Теремок сломаешь
Отпугнете животных!
Давай, медведь!
Хватит рычать!
И.Лопухина

Спорил, поссорился
Андрей с Григорием:
— Я, — говорит Андрей, —
Я поговорю быстрее!
— А я, — говорит Григорий, —
Ставлю быстрее!
А рядом стоял Кирилл,
Я их посмотрел, сказал:
— Помиритесь, Андрей, с Григорием!
Григорий, не ссорьтесь с Андреем!
Андрей Григорий не может говорить,
Не спорь с Григорием Андреем.
Я один смогу вас переубедить,
Смогу помириться, подружиться!
И. Лопухина

У реки росла рябина.
И река текла, колыхалась.
Посередине глубина
Там гуляла рыба.
Эта рыба, король рыб,
Пескарь называется.
г. Сапгир

Марина

Моя сестра Марина
щеки как мандарины.
И сама сестра Марина
еще мандарина.
С. Коган

Рукавицы

Варьинские рукавицы пропали на бульваре.
Варя вернулась вечером с бульвара,
А в кармане я нашла варежки Барбары!
Благинина Е.

Письмо П

Пять лет Сережа в январе
до свидания четыре, пятая,
а с ним играют во дворе
и взрослые ребята.
Сестра сердится на брата.
Ее зовут Марина,
и он стоит посреди двора,
кричит: «Где ты, Малина?»
Марина подтверждает: «Рак, ручей».
Марина учит брата.
Повторяет: «Лак, лучи» —
виновато вздыхает.
Сестра повторяет: «Замолчите,
плотно прижать к нёбу.»
Он, как прилежный ученик,
занимается обучением.
Она повторяет: «Скажи — метро.
Пойдем к дяде в метро. «
«Нет, — лукаво отвечает, —
Нам лучше сесть в автобус. ”
А как на санках, например,
он с гор смело летит.
Сережа только буква «р»
немного портит дело.
«ремешок» сказать непросто
«Мороз», «река», «холод».
Но потом однажды
утром случилось чудо.
Старшая сестра чихнула
крикнул: «Будь здоров!»
Но я не мог даже вчера
он сказал это слово.
А. Барто

Русские народные и современные скороговорки помогают говорящему правильно развивать технику речи.Вам необходимо научиться произносить фразу четко и с разными интонациями (удивление, восхищение, грусть и т. Д.). Уметь произносить даже шепотом или очень быстро, но так, чтобы все слышали и все понимали.

Русские народные скороговорки для развития речи

А скороговорки прыгают, как караси на сковороде.

Одно дрова, два дрова, три дрова!

Вырос за горой, за пригорком
Сосна с присоской.

Вставай, Архип, петух охрип!

Едва Елизар
Идет, идет на базар.
И с базара, и с базара
Элизар не догонишь.

Грек переправился через реку,
Он видит грека — в реке рак.
Положил руку в реку,
Рак за руку грека — Дзап!

У Макара в кармане комар.
Москит в кармане Макара пропал.
Об этом сорока в лесу гремела:
«Корова пропала в кармане Макара!»

Петр нес ведро,
Ведро попало Питеру в бедро.
Петр сдался,
Ведро было не керном, но летело быстро.

Откуда взялось просо на поляне?
Просо здесь простое.
Про просо узнали,
Без спроса клевали все просо.

Перепел спрятал от ребят.

Пришел Прокоп, кипел укроп,
Прокоп ушел, закипал укроп;
Как под Прокоп укроп вареный,
Укроп варил без Прокопа.

Горох в огороде,
А за рекой — гречка.
Наш старый козел Енох
Собрала горох в огороде,
Гречку через речку порвал.

В пруду Поликарпа три карася, три карпа.

В темный лес через дворы
Гуляли охотники Егорки.
И каждая Егорка
Сзади — пистолет.
И каждая Егорка
Охотничья собака на сваге…
Давайте, дети, повторите
Моя тараторочка!

Говорили о Прокоповиче.
А Прокопович?
О Прокоповиче, о Прокоповиче, о Прокоповиче, о вашем.

Идите к хозяину, возьмите тростник.

Четверо мужчин шли из Костромской области;
они говорили об аукционах и о закупках, о крупах и о мелочах.

Турок курил трубку, клевал молотком по крупе.
Не кури, турка, трубы, не клюй, не забей, не крупу!

К каждому стремлюсь одинаково!

Рамка рано розовеет, рамка довольна — солнышко тёплое.

Скороговорки современные для развития дикции

Мерчендайзеры соврали — сорвали самоварный отбор!

Ядро потребителей пиастров — пираты, а пираты — пираньи.

Креатив — это не творчество в творческом плане, вам нужно переделывать креатив!

Мозговой штурм: шум, гром, крик ртов, праздник рифм, вдруг — бум! Блеск!

Выборка уборщиц на Rolls-Royce не репрезентативна.

Кокосовые повара готовят кокосовый сок в мультиварке.

Работники предприятия приватизированы-приватизированы, но не приватизированы.

Стаффордширский терьер рьяный, а черноволосый ризеншнауцер резвый.

Лигурийский диспетчер правил в Лигурии.

Королева подарила кавалеру каравеллу.

Два таких трудноразрешимых звука «р» и «л», и есть скороговорки, в которых их можно практиковать одновременно.

Валерий Кавалерийский
Написал акварелью.
Карьера кавалерия
Едет у Валерия.

Валя вязаные варежки,
Варя играла в валенки.

Валерик ел пельмени,
А Валюшка ватрушка.

Позвонил за малиной
Марина Галина,
Галина Марина
Позвонил на калину.

Валенков упал на поляну.

Арина шампиньоны маринованные.
Марина малина нащупала.

Карась плавает в реке,
Линь, плотва и сом,
золотая рыбка
С золотым хвостом.

Барбара наблюдала за цыплятами,
И ворона воровала.

Варвара варила варенье,
Она проворчала и сказала.

Валера взял тарелку,
Валерий взял поднос.
У меня тарелка Валерка
Он нес его на подносе.

Вихрь вырвал
Ворота как вертушки
Угрюмый ворон украл
Вечерние сырники.

Гравер Гаврилов выгравировал гравюру.

Смешные современные скороговорки для взрослых также плохо произносят короткие тексты, которые помогают улучшить дикцию.Кроме того, зная такие скороговорки, вы можете при случае продемонстрировать свою способность произносить невысказанное.

Бобр забрел в лес.
Бобра ограбили в лесу.
Заготовленный бобр забрел в Барвиху к бобру.
Бобр бобровый бородатый,
и бобровые бобры поощрялись.
Раздетый, выбритый и ободренный бобр забрел обратно в лес.

Клонированный крокодил был коронован на карнавале.

Хороводы водят хороводы.
Творчество хороводов изучает хоровод.
Хороводом любят читать хороводы.
Те, кто ненавидят заводчиков хоровода, являются заводчиками хороводов и софилофобами.
Те, кто ест хороводов, — филофобы.
Те, кто борется с водно-ледофилофобофагами, борются с водно-ледофилофобофагами.
Те, кто прикидываются — квази-антихороводоводофилофобофагов!

Говорящие скороговорки — это скороговорки.
Те, кто изучает навык работы с сигнальными звуковыми сигналами, являются экспертами в области звуковых сигналов.
Любители читать скоровередовиков — скоровередоведофилов.
Те, кто ненавидят быстроволосых разносчиков, быстро ненавидят ястребов.
Те, кто ест быстро загнанных в угол, являются быстроногимиофилофобофагами.
Те, кто борется против корун-федофилофобофагов, являются анти-корунскими-педофилофобофагами.
Те, кто претендует на роль антикоррозионных корун-федофилофобофагов, являются квази-антикородовыми корун-федофилофобофагами!

Маргарита подошла к бармену и попросила «Маргариту».
Бармен Маргарите говорит: «В баре нет Маргариты».

Скороговорки на букву Б

В одном, Клим, отбили клин.

Пшено летит на поле Фроси, Фрося вырубает сорняки.

В хижине желтый дервиш из Алжира шелестит шелками и, жонглируя ножами, ест кусок инжира.

Баба Вакула обувал, и Баба Вакула тоже обувал.

Сержант с сержантом, капитан с капитаном.

Ваш пехотинец не превзойдет нашего пехотинца, чтобы стать: наш пехотинец превзойдет вашего пехотинца, превзойдет.

Сенька везет Саньку с Соней на санках. Сани скок, Сенька с ног, Соня по лбу — все в сугробе.

Верзила Вавила весело вертела вилы.

В темноте раки шумят в драке.

Водовоз вез воду из водопровода.

Колдун был в сарае с магами.

Положил ложь в сундук.

Все бобры добры к своим бобрам.

Вы не можете повторно согласовать все скороговорки, вы не можете повторно согласовать.

Из книги Полный курс эстрадного искусства автора Гарина Зоя.

Скороговорки на букву А А у меня нет времени на тошноту.Архип Осип, Осип

Из книги автора

Скороговорки на букву Б Бобр добр к бобрам. Болтушка болтала, пока она не болтала. Бомбардировщик бомбардировал Бранденбург. Бомбардировщик засыпал барышень бонбоньерками. Брат Брит Клим, брат Брит Игнат, брат Бородатый Игнат. Бык тупой, тупогубый бык, бык с белой губой

Из авторской книги

Скороговорки на букву М Маланья-болтун молочил молоком, ляпнул — не замазал.Мамочка Ромаше дала кефирную сыворотку. Ели, ели ерши у елей. Еле ели

Из книги автора

Скороговорки на букву Н. На горе Арарат Варвара сорвала виноград. Во дворе трава, в сундуке Савушка. Во дворе дрова, за двором дрова, под двором дрова, над двором дрова, дрова по двору, дрова по ширине двора, дрова не влезают во двор. Загоните дрова обратно на дровяной двор.

Из книги автора

Скороговорки на букву О У кола колокола, у ворот бандажа. Возле колодца кольца нет. Орел на горе, перо на орле. Гора под орлом, орел под пером. Оса охрипшая, Архип Осип. Пыль по полю от топтания копыт

Из книги автора

Скороговорки на букву P Пара птиц порхала, порхала — и даже порхала. Лысая голова идет в гору, лысая голова спускается с холма, лысая голова встретится, лысая голова говорит: Семеро в санях сели сами.Саша гулял по трассе, Саша нашел пакетик на трассе. Погода сырая. Поезд гоночный

Из книги автора

Скороговорки на букву П Нервный конституционалист (Пропроколокропенко) найден акклиматизированным в Константинополе. Насчет покупок. О покупках, о покупках,

Из книги автора

Скороговорки на букву С Самшит, самшит, как плотно ты сшил. Сеть зацепилась за ветку. Свиристель свистит свирелью.Тетерев сидел на дереве, а тетерев с тетеревом на ветке. Есть куча с подрикопеночком. На швабре есть щелчок, на прикладе колпачок. Амортизатор под прикладом, поп под

Из книги автора

Скороговорки на букву Т Талер табличка стоит. Течет река, печка печет, печка течет, печка печет! Речка течет, печка печет. Ткани ткачя ткет на платках Тани. Тридцать три корабля маневрировали, но не ловили рыбу.Щука безуспешно пытается ущипнуть

Из книги автора

Скороговорки на букву U Рога барана скручены-скручены, скручены-вверх ногами. У ёжика есть ёжик, змея зацепилась. На дереве есть булавки для колышков. У нас во дворе сырая погода. Наш гость забрал трость. У осы нет усов, не усиков, а усиков. У осы нет усов, не усов, а усиков. У Сени и Сани

Сборник детских скороговорок для развития речи, улучшения дикции и развлечений.С детства нужно читать скороговорки, ведь чтение скороговорок и их запоминание помогают сформировать красивую ровную речь, научат произносить все буквы, не упуская их и не «проглатывая».

Скороговорки для детей на этой странице разделены на несколько категорий. Самыми важными скороговорками для улучшения дикции, конечно же, являются «с буквой П» и с шипящими согласными. Чтение сложных скороговорок поможет закрепить навыки, а веселые детские скороговорки помогут учиться в игровой форме.

Скороговорки на букву П

Скороговорки на букву П для детей. Детские скороговорки на букву Р улучшают дикцию ребенка и помогают развить правильную речь.

Скороговорки со свистящими звуками

Скороговорки — самые популярные скороговорки для детей со сложными свистящими согласными.

Прикольные скороговорки

Простые смешные скороговорки — стишки для детей раннего возраста для развития речи и развлечения.

Сложные скороговорки

Сложнейшие скороговорки для детей. Знаменитые скороговорки для развития дикции, которые нужно постараться выучить наизусть и произносить не задумываясь.

Скороговорки с переводом

Чтение скороговорок на английском развивает речь в плане произношения несвойственных русскому языку сочетаний букв. Скороговорки на английском языке с переводом предназначены для детей от 6 лет, изучающих иностранный язык.

Скороговорки современные

Самые современные скороговорки для детей для общего развития речи. Это предполагает не только запоминание, но и произношение на скорость.

Скороговорки « A »
Георгины растут в Аграфене и Арине.

Скороговорки « B »
Гудит буйный Бяка, угрожает Бяка Бука,
Бяка Буке дерзкий, Бяка Буку дерзкий.

У Бобы винт, у Вити повязка.

У бабы бобы, у дедушки дубы.

Буханка, пончик, буханка и буханка
Пекарь выпек рано.

Белый снег. Белый мел.
Белый сахар тоже белый.
Но белка не белая.
Она даже не была белой.

Скороговорки « В »
Вы не можете пересмотреть все оговорки,
Вы не пройдете через переговоры

Водовоз вез воду из системы водоснабжения.

Скороговорки « G »
Ехал грек через реку, видит грека — рак в реке.
Сунул руку в речку, раком руку по греку засунул — цап!

Галка села на забор.
Ладья завела с ней разговор.

Гусак за топтанием гусака гуськом.
Гусак смотрит на гусака.

Скороговорки « D »
Дина дает Дине дыни,
Дима дает дыни Дине.

Дорога в город в гору,
Из города — с горы.

Скороговорки « E »
В дереве есть булавки.

Ежик лежит у дерева, у ёжика иголки.

Скороговорки на буквах на « F »
Уже ужалила змея.
Я не могу ужиться со змеей.
Уже от ужаса стало уже —
змейка съест на обед
и скажет: (начать сначала).

Жужелица жужжала змею.
Жужелица ужалила змею

Скороговорки « Z »
Зоя Зои зовут Зазнайка.

Зимним утром от мороза
Березы звенят на рассвете.

Скороговорки на звук « К »
Карл украл кораллы у Клары,
А Клара украла кларнет у Карла.

Шапка сшита, но не по колпаковскому стилю,
колокольчик литой, но не по колпаку.
Надо закрыть колпачок, заново накрыть.
Необходимо перезвонить, перезвонить.

Есть хлоп на кучу, на попе колпак,
Амортизатор под прикладом, хлоп под капотом.

Купите кучу тростника. Купите тюк тростника. Купите пик кипы.

Кот поймал мышей и крыс
Кролик прогрыз капустный лист.

Краб грабли краб,
Крабу грабли:
Грабли гравий, краб.

Косар Косьян косо косит наискось.
Косилка не косит косяк Косян.

Скороговорки « L »
Тридцать три корабля совершили маневр
Маневрировали, но не вели промысел.

Карлики водяной лилии на лилии?
Не затопило?
Лилию залили?

Скороговорки « М »
Мама на мыло не пожалела.Мамочка Милу намылила мылом.
Мила не любила мыло, Мила мыло уронила.

На чердаке просверлили мяч.
Они ищут мяч в сундуке.
Напрасно ищут мяч
Мальчик и девочка.

Скороговорки « H »
Трава во дворе, дрова на траве,
Нельзя рубить дрова на траве двора.

Скороговорки « О »
От топота копыт по полю летит пыль.

Скороговорки « NS »
Расскажите о своих покупках
О покупках
О покупках, о покупках, о моих покупках

На пнях опять пять опятников.

Ковры в полоску
Дочь Власа полоскала.
Полоскание, полоскание —
Река стала полосатой.

Петр Петрович Перепелович
пошел гулять
Поймал перепела и пошел продавать.
Возили по рынку, попросили полпить,
Подали пятак, он продал и тд!

Скороговорки « R »
Редис редко рос в саду,
Грядка редко была в порядке.

Скороговорки « С »
Саша шляпой выбил шишку.

В санях санки ходят сами по себе.
Сани едут сами по себе на санях.

Скороговорки « T »
Ткачиха ткет ткани на шалях Тани.

Речка течет, печка печет.
Печка печет, река течет.

Топали и топтали,
Утопили до тополя,
Утопили до тополя,
Да все ноги топтали.

Скороговорки « Have »
У осы нет усов, и у нее нет усов, а есть оо-сики.

Угольки положили по углам,
углей положили по углам.

Скороговорки с буквой « F »
Фаня в гостях у Вани.
Фаня в гостях у Вани.

Я был у Фрола, соврал Фролу насчет Лавры.
Пойду в Лавру, в Фролскую Лавру. навра.

Скороговорки « NS »

Жуки хватаются за хвощи.
Охапки кинги хватит на щи.

Скороговорки на письмах на « C »
Цапля томилась
Цапля сухая
Цапля мертвая

Курица и курица пили воду на улице

Скороговорки « H »
В черную ночь черная кошка прыгнула в черную трубу.

Черепаха черепаха
На лапе черепахи
Ботинки черепахи.

Четыре черных чертенка
Черными чернилами нарисовали рисунок.
Исключительно чисто!

Скороговорки « NS »
В хижине желтый дервиш из Алжира шелестит шелками и, жонглируя ножами, ест кусок инжира.

Егор прошел по двору
С топором чинил забор

Шли сорок мышей, несли сорок грошей.
Две простые мыши несли по два пенни.

Скороговорки « СЧ »
Щегол чирикнул и щелкнул
Надул, как мяч, щеки.
Из пруда выглянула щука,
Интересно, что это за штука.

Щуку тащу, тащу,
Щуку не пропущу.

Я чищу зубы этой щеткой
С этими чистыми туфлями,
Я чищу штаны этой щеткой
Мне нужны все три щетки.

Стрижи щебечут в роще,
Чечеточники, щеглы и чижики.

Скороговорки « НС »
Юлька-Юленька-юла,
Юлька шустрая,
Посидеть Юлька
Я не выдержал.

Скороговорки « Я »
Ящерица на лодке
Яблоки на ярмарке
Ей повезло в коробке.

Ярослав и Ярославна
Поселились в Ярославле.
Славно живут в Ярославле
Ярослав и Ярославна.

Без категории — nyakundiisaboke

Красная Toyota Wish проезжает мимо D.O.D из китайских казино в Херлингхэме, с легкостью маневрируя в условиях небольшого движения, она проезжает круговую развязку отеля Silver Springs с точностью формулы 1, оставляя парней в синем, управляющих кольцевой развязкой, безмолвными с рацией над ртом

«Капрал умэона хио сунгура» — один из полицейских разговаривает по рации с полицейским на другой стороне кольцевой развязки.

«io ningekua nimevalia юбка ingeonesha hawa madereva wa city hopper kila kitu», — отвечает другой полицейский.

Тойота, которая теперь летит по долине, выезжает с дороги на эстакаду на долину слева, теперь направляется в сторону государственного здания. Мбого водитель явно вспотевший не может перестать жаловаться на двух коллег обонго, сидящих на сиденье штурмана, и калу, сидящего на заднем сиденье. Он водитель матату, который управляет одним из многих нганй, курсирующих по маршруту онгата ронгай «чеки ньи мафала си млсема хии итакуа работа йа харака харака».

«Квани мы умэона tumechukua dakika ngapi?». Обонго отвечает.

«Дакика тиса мту янгу, ушел через девять минут», — отвечает Калу с пробковой ухмылкой.

Обонго замечает маршрут, по которому пошёл Мбого: «мы ни нини унатупелека, хии маршрут, хаджуи уку никама кутупелека китупелека кичинджио ико хапа мбеле». в тот самый момент, когда они проезжают мимо ворот государственного здания. Один из офицеров GSU, который крепко спит, просыпается из-за того, что давно заглушил двигатель, и его издалека слышно на Деннисе Притте.На его рации появляется желтая тревога: «Я повторяю, что в китайском казино в торговой галерее Pale Hurlingham произошел праздник, в последний раз нападавших видели на улице arwings kodhek, направлявшейся в город на красной Toyota, желающей зарегистрироваться…», Калу, оглядывающийся назад. заднее стекло замечает офицера ГСУ «васи надхани нимедзинёреа».

Обонго командует «Мы нямза». Обонго — хорошо сложенный темнокожий мужчина со злобным лицом, из-за которого вы испачкаете штаны, если когда-нибудь столкнетесь с ним в темноте.он обращается к Мбого «карта мбона хаукуфуата?»

«Tungeingia тао сай tungekua тушабамбва китамбо мы тулия ми нивафикаше на муваче кубонга моб наджарибу куконцентрат». Теперь поворот с кольцевой дороги Деннис притт на кольцевую дорогу Килимани плавное плавание.

На другом конце города Рон, невысокий пухлый парень лет двадцати с небольшим, сидит в помещении, похожем на диспетчерскую, ест чипсы и смотрит, как Брайан Онджоро встает на YouTube, на экране появляется желтое предупреждение.Все остальные экраны последовательно показывают красное желание, летящее по Джеймсу Гичуру мимо полицейского участка Мутангари. Он быстро встает и, спотыкаясь, подходит к телефону, рассыпая чипсы повсюду. На одном из экранов, показывающих новости, появляется предупреждение о последних новостях, репортер стоит у китайского казино в том, что выглядит как 3D-очки. Рон набирает СТЕРО.

Телефон

Стеро звонит. Он спит с красивой темнокожей нубийской девушкой, покачивающей у него на груди афро. «Забрать забрать…» Рон ходит по диспетчерской, нервно глядя на экран.Стеро выбирает и сонным голосом. «Unaliaje baba?» «Единорог на свободе», «унамааниша нини?» ”Ограбление куна имего вниз, вачинку флани вамптеза мазива накутумия подробности сай, лакини ванапанда джеймс гичру вако карибу куингия вайяки путь, но куна катраффик перед школой Найроби нашуку итаваслоу вниз, если только не может быть ядай стерипиз дзюо” «Нимб нимб»

Стеро медленно отталкивает королеву от груди, затем встает с кровати. Он ростом 6 футов 2 дюйма с шоколадной кожей, хорошо сложен, с спортивной осанкой.Он быстро одевается и направляется к двери, королева просыпается и со сном в голосе обращается к нему еще до того, как он достигает двери: «Ты не хочешь завтрак?»

«В другой раз», — говорит стеро глубоким соблазнительным голосом, от которого у любой женщины может покалывать внутренняя поверхность бедер. Он идет назад и целует ее в лоб, а затем выбегает. На стоянке он надевает шлем, садится на спортивный мотоцикл BMW, включает зажигание и трогается с места. На полпути по дороге гатанга, направляясь к Джеймсу гичуру, Рон, который тестирует свое новое устройство связи, начинает говорить в уши стеро «aye mbaba unaskia nikicome через» «громко и четко mtu yangu nipange»

«Io traffic ya waiyaki way imeshikana hapo karibu na Nairobi school na kuna venye wako hapo»

Стеро «Вази» на крутом повороте с гатанги приближается к Джеймсу Гичуру. Офицер-мотоциклист, поедающий KDF, качает головой, даже не задумываясь о преследовании, и откусывает большой кусок от KDF.

Трое грабителей застряли в пробке, Калу потрясен, его лицо вспотело »васи тутамабамбва» Обонго поворачивается к нему: «чеки! хакуна маса яко хапа на уликубали привет работа укиджуа инавеза иди боком харака сана ква хиви тулия ». движение на встречной полосе немного сдвигается, рядом с желанием подъезжает пробокс, на сиденье штурмана сидит офицер ГСУ, а на заднем сиденье — двое других. Позади них одна из тех бронированных гусениц, которые перевозят деньги. Мбого на мгновение смотрит ему в глаза, затем поворачивается лицом к дороге, любой чуткий человек заметит его беспокойство.Обонго замечает, что полицейские снова повернулись к Калу, глаза которого закрыты. Он повторяет милость снова и снова. Движение открывается, mbogo усиливает хватку на руле, полицейский слушает рацию, включается паранойя mbogo, он уходит в сторону и ускоряется, отправляя пешеходов в кусты у обочины дороги. Позади них появляется Стеро «нимевачеки». Рон ликует на другом конце линии »« накучеки »

«aje tena?» «Мы усиджали чапа работает. Дрон летит над стероидом по шоссе, и Рон развлекается с джойстиком в руке.

Калу открывает глаза и сразу же смотрит за спину ”uyo msee ako na nduthi ni esocort wetu ama” mbogo смотрит в боковое зеркало и видит, что стеро мчащийся к ним, затем ускоряется, но стеро приближается. Стеро вытаскивает металлический стержень и бьет в окно машины, затем бросает дымовую шашку. Калу замирает и писает в штаны, дымовая шашка вылетает, машина начинает заносить по дороге один из автомобилистов сбит с толку, и дорога въезжает в комплекс Deloitte часовой человек, у которого есть чапо и жестяная чашка чая, встает в шоке «Ачи».Калу удается выпрямить машину, но он едва видит, что обонго задыхается, и Калу теряет сознание. Обонго опускает окно и начинает стрелять в Стеро. За стероидом находится пробокс, который многие заметили в приближающемся потоке на расстоянии.

Теперь, приближаясь к рынку кангеми, желание уходит с дороги и попадает на рынок, ударяясь о прилавок, удар отправляет в небо торговца средних лет, которого он приземляет на другой прилавок. Мбого хватает одну из сумок. Обонго хватает другую и вылезает из машины. Обонго открывает заднее сиденье и хватает калу, который падает и теряет сознание »tuko wapi» — спрашивает он, пытаясь почувствовать вкус на своем языке »mbona привет кальян по вкусу кали », — спрашивает калу, когда обонго тащит его через уже образовавшуюся толпу.Мбого подбрасывает деньги в воздух, люди начинают карабкаться, потому что его заставляют останавливаться и убирать их пешком.

калу приходит в сознание, и обонго бросает его, он начинает медленно и, наконец, догоняет их, они бегут быстрее мимо них, крича «мама янгу вои», Мбого и Обонго в шоке смотрят друг на друга и оба следуют в его направлении. Они входят в здание и начинают подниматься по лестнице наверх.

Stero догоняет пешком и не уверен, в каком направлении они взяли, он начинает взвешивать варианты, но затем поднимает взгляд и видит дрон «we fala niambie umewacheki» », — я думал, вы никогда не спросите, wameingia io goro iko na stripes za green слева».Стеро поворачивается и поднимается по лестнице.

Пробокс, который был в сумке, пролетает мимо поворота, водитель делает аварийную остановку и поворачивает, сбивая с толку других автомобилистов, которые сразу же ломаются, избегая столкновения, но один из матату попадает в трейлер сзади. Сидящий впереди GSU рвет на дорогу, водитель трейлера скривился с отвращением: «io ni izo hongo mnakulanga». Один из продавцов указывает полицейским в том направлении, куда они убежали, и они ходят пешком.

Когда Стеро поднимается по недостроенной крыше здания, Рон говорит в свой шлем «jichunge baba».Калу, который прячется за одной из колонн, выходит и кричит с железным прутом в руке, стеро схватывает его и отправляет лететь вниз по лестнице, он лежит там без сознания. Обонго стреляет из своего выцветшего револьвера, одна из пулей задевает Стеро, который затем прячется за колонной. Рон летит на дроне над зданием, отвлекая его. и посылает ответ туловищу обонго, он отвечает ударом по лицу Стеро, он теряет равновесие, но восстанавливает его почти сразу же, затем демонстрирует свои навыки работы ног в полной мере, обыгрывая его черным и синим.Рон начинает играть динамичную напряженную музыку «nini izo man», стеро спрашивает: «si nakusetia ka mood bro» им обоим удается рассмеяться. Обонго получает шанс ответить он натыкается на кусок дерева, подбирает его и швыряет в стеро он уклоняется от него и наносит последний удар по лицу Обонго, и он теряет сознание. Так много для того, чтобы быть огромным человеком ».

мбого, выглядывающий из-за колонны, пытается сделать ружье, сальто кувыркается к нему и наступает на него мбого быстро отступает и становится на колени, подняв руки вверх.«Mi nilikua driver tu».

stero привязывает их аккуратно к столбу, кладет добычу рядом с ними фишка казино выпадает из сумки он берет ее с написанным номером 24 и кладет в карман. В здании напротив парень стоит на балконе в пижамных шортах и ​​с трепетом смотрит, как Стеро зажимает крюк и спрыгивает со здания на веревке, офицеры GSU, тяжело дыша, добираются до вершины здания на другом конце города. в аэропорту Уилсон полицейский вертолет Кении готовится принять ответные меры.

Stero садится на свой байк, который в настоящее время окружен любопытными зеваками, и уезжает «хорошо, мту янгу, си тускер бариди квако дзиони». Рон говорит в наушник в шлеме «Хайна мамбо, командные усилия».

В тот вечер, около семи часов, Рон и Стеро сидят в баре алхимиков в Вестлендсе, сидят за стойкой и смотрят новости с начала дня, когда полицейский вертолет гудит над Кангеми с тремя грабителями, привязанными к столбам, и толпы вокруг толпятся.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *